Translation of "plafonds" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Plafonds
Ceilings
(d) Plafonds
(d) Caps
Dépassement des plafonds
Overrun of the ceilings
Les plafonds sont démontables.
The ceilings are removable.
des plafonds unitaires appropriés.
appropriate per unit ceilings.
Les plafonds suivants s'appliquent
The following ceilings shall apply
Dépassement des plafonds financiers.
Overshoot of financial ceilings
Nous fabriquons des plafonds décoratifs.
We manufacture decorative ceiling tiles.
a) Intérieur mate murs et plafonds
a) Interior matt walls and ceilings
PLAFONDS NATIONAUX VISÉS À L'ARTICLE 41
NATIONAL CEILINGS REFERRED TO IN ARTICLE 41
on meurt sous vos plafonds de pierre !
We die under your stone ceilings!
(Chapitre 9 Planchers, lambrissages, plafonds des locaux)
(Section 9 Floors, walls and ceilings of rooms)
Plafonds d'émission nationaux pour certains polluants atmosphériques
Atmospheric pollutants
Plafonds d'émission nationaux pour certains polluants atmosphériques
National emission ceilings for pollutants
Non respect des plafonds relatifs aux bovins
Non respect of bovine ceiling
Non respect des plafonds relatifs aux bovins
Non respect of bovine ceiling
Les plafonds des deux maisons se sont effondrés.
The ceilings of the two houses collapsed.
ANNEXE II Plafonds nationaux visés à l article 6
ANNEX II National ceilings referred to in Article 6
ANNEXE III Plafonds nets visés à l article 7
ANNEX III Net ceilings referred to in Article 7
Je conviens que de tels plafonds soient indésirables.
That does not augur well for the directional change that many of us wish to see.
Ce sont des plafonds de possibilités de recettes.
They are ceilings on revenue possibilities.
Et admirer les magnifiques plafonds du 14e siècle ?
And see all those lovely 14thcentury ceilings?
Superficies de base, rendements de référence et plafonds
Base areas, reference yields and ceilings
Des millions dans la maybach, des plafonds en verre
Million on the diamonds, million on the kitchen, millions on the Maybach, glass top ceiling.
Les amendements 7 et 8 concernant les plafonds d'indemnisation.
Amendments 7 and 8 concerning maximum compensation limits.
!emp?, plafonds tarifaires pour certains produits de base (textiles,
The 1987 second financial protocol which expires in
Saby plafonds à prendre en compte pour les céréales.
What we find particularly painful is that there is no national financial co responsibility for ensuring that the guaranteed quantities fixed at Com munity level are observed.
élaboration de programmes nationaux pour atteindre les plafonds nationaux
Directive 2003 4 EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information
les plafonds, faux plafonds (ou, en l'absence de plafonds, la surface intérieure du toit) et autres équipements suspendus doivent être construits et ouvrés de manière à empêcher l'encrassement et à réduire la condensation, l'apparition de moisissure indésirable et le déversement de particules
ceilings (or, where there are no ceilings, the interior surface of the roof) and overhead fixtures are to be constructed and finished so as to prevent the accumulation of dirt and to reduce condensation, the growth of undesirable mould and the shedding of particles
En d'autres termes, par rapport aux plafonds prévus dans l'accord interinstitutionnel pour la période allant jusque 2006, les plafonds ont été abaissés de 1,7 milliard d'euros.
To put it another way, the upper limits are being reduced by EUR 1.7 billion in comparison with the hypothetical upper limits in the Inter Institutional Agreement for the period up to 2006.
La législation nationale peut prévoir des plafonds modulant cette obligation .
denominated the national currency unit for euro banknotes and coins free of charge . National law may lay down ceilings for this obligation .
a) Méthode d'adaptation des plafonds en unités UEP à l'euro
a) Method used for the adaptation of the ceilings from EPU to EURO units
Veuillez réserver 2 étages et 3 plafonds. Des souris, probablement.
Kindly reserve two floors and three ceilings. They must be mice.
Uniquement pour les surfaces exposées des plafonds, murs et sols.
FTP Code Annex 1, Part 4.
plafonds applicables au montant total des investissements éligibles au soutien,
maximum limits on total amount of investment eligible for support,
Section 3 Superficies de base, rendements de référence et plafonds
Section 3 Base areas, reference yields and ceilings
Ces paramètres et plafonds ne sont ni octroyés ni perçus.
These parameters and ceilings are not prices or amounts which are either granted or collected.
une révision de la directive sur les plafonds d émission nationaux, fixant des plafonds nationaux d émission plus stricts pour les six principaux polluants (COM(2013) 920 final), et
A revised National Emission Ceilings Directive with stricter national emission ceilings for the six main pollutants (COM(2013) 920 final), and
Elle pourra, par ce biais, revoir les plafonds fixés dans le texte, les objectifs environnementaux intérimaires et les nouvelles mesures prises pour assurer le respect des plafonds.
The Commission could, in this way, revise the ceilings set in the text, the interim environmental targets and the new measures adopted to ensure respect for these ceilings.
(1) Les plafonds annuels des crédits d'engagement par catégorie de dépenses et les plafonds annuels des crédits de paiement établis par le présent règlement doivent respecter les plafonds des crédits d'engagement et des ressources propres fixés dans la décision XXXX XX UE, Euratom du Conseil .
(1) The annual ceilings on commitments appropriations by category of expenditure and the annual ceilings on payment appropriations established by this Regulation must respect the ceilings set for commitments and own resources in Council Decision XXXX XX EU, Euratom .
Par souci de clarté, il convient de publier les plafonds budgétaires du régime de paiement unique pour 2005 après déduction des plafonds établis pour les paiements visés aux articles 66 à 70 du règlement (CE) no 1782 2003 des plafonds révisés de l annexe VIII dudit règlement.
For the sake of clarity, it is appropriate to publish the budgetary ceilings for 2005 of the single payment scheme after deduction, from the revised ceilings of Annex VIII to Regulation (EC) No 1782 2003, of the ceilings established for the payments referred to in Articles 66 to 70 of that Regulation.
Les étrangers ont tendance à trouver les plafonds japonnais plutôt bas.
In Japan the ceilings are quite low for foreigners.
Elle a excédé tous les plafonds de ses cartes de crédit.
She's maxed out all her credit cards.
Et pourtant, il faut des règles mesquines pour fixer certains plafonds.
I think it very important that the rapporteur has gone to work ser iously on these reports, that he has also tabled amend ments which met with our approval right from the very beginning.
Si on veut respecter les engagements, il faudra revoir les plafonds.
If we are to keep to these commitments, we must amend the residual reserve for guarantees.