Translation of "père dans le ciel" to English language:


  Dictionary French-English

Père - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Père - traduction : Ciel - traduction :
Sky

Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Père dans le ciel - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mon père est au ciel.
My father's in heaven.
Notre Père qui est au ciel.
Oh, God, our heavenly Father.
Son grand père lui a appris à observer le ciel quand elle était enfant.
Her grandfather taught her to observe the sky when she was a child.
Au nom du ciel, dites nous alors où est votre père?
In God's name, then, tell us who your father is!
Je me lèverai, j irai vers mon père, et je lui dirai Mon père, j ai péché contre le ciel et contre toi,
I will get up and go to my father, and will tell him, Father, I have sinned against heaven, and in your sight.
Je me lèverai, j irai vers mon père, et je lui dirai Mon père, j ai péché contre le ciel et contre toi,
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
Que votre lumière brille devant les hommes, afin qu'ils puissent voir vos bonnes oeuvres et glorifier votre Père qui est dans le ciel.
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. St.
Pour ce qui est du jour ou de l heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.
But of that day or that hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
Pour ce qui est du jour ou de l heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.
But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
J'ai rêvé que ma mère et mon père dans le ciel avec un froncement de sourcils, et ils vous regardait ce que cela signifie?
I dreamt that my mother and father in heaven were frowning and they looked at you what does that mean?
Jésus leur dit En vérité, en vérité, je vous le dis, Moïse ne vous a pas donné le pain du ciel, mais mon Père vous donne le vrai pain du ciel
Jesus therefore said to them, Most certainly, I tell you, it wasn't Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
Jésus leur dit En vérité, en vérité, je vous le dis, Moïse ne vous a pas donné le pain du ciel, mais mon Père vous donne le vrai pain du ciel
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven but my Father giveth you the true bread from heaven.
dans le ciel immense
in the high sky
Objets dans le ciel
Objects in the Sky
partout dans le ciel
all over the sky
Le Dieu dans le ciel
The g d in the sky
Le soleil dans le ciel
Sun in the sky
Ils furent menés sur cette île par Elros avec l'aide de son père Eärendil, qui navigua dans le ciel comme l'étoile brillante du même nom.
They were led to this island by Elros with the help of his father Eärendil, who sailed the heavens as the bright star of the same name.
Père, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel Je l ai glorifié, et je le glorifierai encore.
Father, glorify your name! Then there came a voice out of the sky, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
Père, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel Je l ai glorifié, et je le glorifierai encore.
Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
Elle a la Terre dans le ciel Tout comme nous avons la Lune dans le ciel
This tortured piece of rock has been stripped naked Tyson
L'oiseau est dans le ciel.
The bird is in the sky.
Je brûle dans le ciel
I'm burning through the skies Yeah!
1973 Clairière dans le Ciel
1973 Clairière dans le Ciel
J'ai volé dans le ciel!
I flew in the sky!
Si belles dans le ciel
So pretty in the sky
Dans le ciel cette nuit
What's Up Tonight?
Dans le ciel cette nuit...
What's up Tonight...
Dans le ciel cette nuit
What's up Tonight
Un oiseau dans le ciel
A bird in the sky
Qu'astu écrit dans le ciel ?
What did you skywrite?
Ils disparaissent dans le ciel
They vanish in the sky
Ils disparaissent dans le ciel.
They vanish in the sky
Elle écrit dans le ciel?
Not skywriting?
Les étoiles dans le ciel.
Stars in the sky.
Le soleil brille dans le ciel.
The sun is shining in the sky.
Le Soleil est dans le ciel.
The sun is in the sky.
Les généalogies cosmogoniques finissent habituellement sur deux personnages Rangi et Papa (Père Ciel et Mère Nature).
The cosmogonic genealogies are usually brought to a close by the two names Rangi and Papa (father sky and mother earth).
Je suis cette étoile haut dans le ciel (Le ressens tu) Je suis cette étoile haut dans le ciel,
I'm the world's greatest
Ils regarderont vers le ciel et s'efforceront de trouver le point bleu dans leur ciel.
They will gaze up and strain to find the blue dot in their skies.
Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures, et il monta au ciel il est assis à la droite du Père.
He suffered, was crucified, was buried, rose again on the third day, ascended into heaven with the same body, sat at the right hand of the Father.
Les étoiles brillaient dans le ciel.
The stars were shining in the sky.
D'innombrables étoiles scintillaient dans le ciel.
Countless stars were twinkling in the sky.
Les oiseaux chantaient dans le ciel.
Birds were singing in the sky.
Un aigle vole dans le ciel.
An eagle is flying in the sky.

 

Recherches associées : Dans Le Ciel - Dans Le Ciel - Récompense Dans Le Ciel - Le Ciel - Par Le Père - Dont Le Père - Le Père De - Presque Le Ciel - Vers Le Ciel - Trop Le Ciel - Contre Le Ciel - Par Le Ciel