Translation of "orientée vers soi" to English language:


  Dictionary French-English

Vers - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Orientée vers soi - traduction : Orientée - traduction : Orientée vers soi - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

la culture d'entreprise orientée vers l'innovation,
an enterprise culture orientated towards innovation
une politique monétaire orientée vers la stabilité,
a stability oriented monetary policy
Une approche orientée vers le marché intérieur
An Internal Market approach
Nous devons promouvoir une éducation orientée vers la paix.
We need to promote education for peace.
Technologies nouvelles et croissance orientée vers l apos exportation
New technologies and export oriented growth
La CCC sera orientée vers l'atteinte de ces objectifs.
The Behavioural Change Campaign will work towards these objectives.
Mais celle ci se doit d'être orientée vers l'avenir.
Ewing be calculated against the actual cost price.
Nous voulons une comptabilité moderne et orientée vers l'avenir.
We want it to be up to date and forward looking.
4.1 Œuvrer pour une gouvernance européenne orientée vers le développement
4.1 Working towards development oriented European governance
approche macroéconomique globale, orientée vers la croissance durable et l'emploi
a comprehensive macro economic approach geared to sustainable growth and employment,
Remplacé par politique salariale orientée vers l'emploi et politiques financières
Amended to read job oriented wages policy and financial policy .
La langue est une identité collective orientée vers l'a venir.
Did they choose to write in Gaelic?
Voici la même scène, orientée sud ouest vers le Mont Fuji
Here's the same scene looking southwest toward Mount Fuji
Laval est économiquement orientée vers Rennes, située à environ à l'ouest.
Laval is economically oriented towards Rennes, the administrative capital of the region of Brittany, and located only west of Laval.
Elle sera orientée vers la coopération industrielle transfrontalière entre partenaires indépendants.
It will be geared to transfrontier industrial cooperation between independent partners.
Toujours chiffrer vers soi même
Always encrypt to self
Toujours chiffrer vers soi même
Always encrypt to self
Or, la problématique s est plus récemment orientée vers les émissions de CO2.
Recently the debate has shifted to carbon emissions.
En 2006, 115.000 jeunes s'engagèrent dans une carrière orientée vers le tertiaire.
In 2006, almost 115,000 young people signed up to do a tertiary degree course.
L'agriculture des PIME est très familiale et orientée vers la consommation locale.
Agriculture on the PIME is principally a family concern and is geared to the local market.
Nous ne mettons pas l' accent sur une politique économique orientée vers l' offre, mais vers la demande.
We see the priority as being not a supply oriented economic policy, but a demand oriented one.
Tourne la règle de 90 degrés vers la droite. Par exemple, si elle est orientée au Sud, elle tournera pour être orientée à l'Ouest.
Turns the ruler 90 Degrees to the right. For example, if it is oriented South, it will rotate to be oriented West.
Tourne la règle de 90 degrés vers la gauche. Par exemple, si elle est orientée à l'Ouest, elle tournera pour être orientée au Sud.
Turns the ruler 90 Degrees to the left. For example, if it is oriented West, it will rotate to be oriented South.
La deuxième tendance, orientée vers la participation étrangère, est survenue aux deux niveaux.
The second trend towards foreign ownership came about in both stages.
La politique portuaire est alors surtout orientée vers le soutien aux régions périphériques.
Port policy would then mainly focus on offering support to peripheral regions.
On savait que l Irlande était une économie orientée vers les exportations et très réactive.
Ireland was known to be a very reactive, outward oriented economy.
Elle est orientée vers deux valeurs différentes qui ne peuvent pas dans une fonction.
It's pointing to two different values which you cannot have in a function.
Une stratégie communautaire concernant la santé mentale pourrait être orientée vers les objectifs suivants
A Community mental health strategy could have the following objectives
Une agriculture orientée exclusivement vers la compétitivité internationale ne pourra pas remplir ces exigences.
An agriculture that is geared solely to international competitiveness cannot fulfil these demands.
L'intervention prévue à l'article 53 est orientée vers les objectifs définis à l'article 49.
The aid referred to in Article 53 shall be directed to the objectives defined in Article 49.
Je remercie la Commission pour son rapport et pour sa réflexion orientée vers l'avenir.
I would like to thank the Commission for its report and also its ideas for the future.
L'impulsion nationaliste peut être agressive ou défensive, dirigée contre les autres ou orientée vers l'intérieur.
The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward looking.
La colonie fut orientée vers le nord magnétique et un réseau de rue fut désigné.
The settlement was oriented on magnetic north and a broad street network was designed.
Le Tadjikistan a une politique orientée vers la paix qui est consacrée par la Constitution.
Tajikistan's peace oriented policy is embodied in the Constitution.
L'emprisonnement cellulaire n'est pas une sanction disciplinaire, mais une mesure de prévention orientée vers l'avenir.
The reason could also be that it would be obviously unjustifiable to let the inmate involved associate with other inmates.
a) Gouvernance urbaine pour l'eau et l'assainissement orientée vers les besoins des pauvresPro poor u
(a) Urban water and sanitation governance that is geared to the needs of the poor
La deuxième, est orientée vers les autres soit ce que tu dis être aux autres.
Two, is other directed being what you say you are to others.
3.2.2 Une stratégie communautaire concernant la santé mentale pourrait être orientée vers les objectifs suivants
3.2.2 A Community mental health strategy could have the following objectives
Ce serait une générosité orientée vers le pouvoir, que je me refuse de vous attribuer !
It would be a power based generosity that I would not like to think you capable of!
La grande Europe qui prend forme est une Europe unie, démocratique et orientée vers l'avenir.
This greater Europe which is taking shape is a united, democratic, forward looking Europe.
La politique a tendance à être fragmentée, orientée vers des personnes en particulier, pour moi l'art est tourné vers la vie.
Politics tend to be fragmented, directed at particular people, and to me art is about life.
La direction d'impact des essais effectués sur la partie avant du véhicule doit être orientée vers le bas et vers l'arrière.
The direction of impact of tests to the front structure shall be downward and rearward.
2.1 De l'avis du CESE, une combinaison équilibrée de mesures macroéconomiques, qui allie harmonieusement des aspects axés sur l'offre et une politique économique orientée vers la demande, doit faire partie intégrante de toute stratégie économique orientée vers l'avenir.
2.1 The EESC believes that a balanced macroeconomic policy that duly combines supply and demand side aspects must constitute an integral part of any future oriented economic strategy.
D' excellents arguments économiques appuient le choix d' une politique monétaire orientée vers le moyen terme .
There are good economic reasons why monetary policy should be oriented towards the medium term .
7. Le Conseil a souligné que la coordination devrait être orientée vers les opérations de terrain.
7. The Council stressed that coordination should be field oriented.

 

Recherches associées : Orientée Vers - Orientée Vers L'international - Est Orientée Vers - Orientée Vers L'extérieur - Orientée Vers L'avenir - Approche Orientée Vers L'action - Orientée Vers Le Temps - Orientée Vers Le Nord - Orientée Vers Le Client - Orientée Vers Le Bas - Orientée Vers Le Client - Orientée Vers Un But - Orientée Vers Les Gens