Translation of "ont déjà atteint" to English language:
Dictionary French-English
Déjà - traduction : Déjà - traduction : Atteint - traduction : Atteint - traduction : Atteint - traduction : Ont déjà atteint - traduction : Déjà - traduction : Déjà - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès. | For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes. |
Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès. | For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes. |
Nous félicitons les pays qui ont déjà atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 . | We commend those countries that have already reached or exceeded the 0.7 per cent target. |
Cette liste inclut les bâtiments en construction qui ont déjà atteint leur hauteur finale. | This list includes buildings under construction that have already been topped out. |
Par ailleurs, nous félicitons et nous remercions tous les pays qui ont déjà atteint cet objectif. | At the same time, we congratulate and thank those countries that have already achieved that target. |
De nombreux États membres ont déjà atteint des niveaux bien plus élevés que ceux proposés actuellement. | Many Member States have already achieved considerably higher levels than those now being proposed. |
Cinq pays donateurs ont déjà atteint l'objectif de 0,7 et six autres ont fixé récemment des échéances pour sa réalisation. | Five donor countries have already reached the 0.7 per cent target and six more have recently set timetables to achieve it. |
Eh bien, la plupart des pays candidats ont déjà atteint un degré élevé de convergence structurale avec l'UE. | Well, most candidate countries have already achieved a high degree of structural convergence with the EU. |
O surprise, elles ont déjà atteint les prévisions faites, il y a à peine trois ans, pour 1991. | These responsibilities should be widened to include the solution before 1993 of problems deriving from the reorganization and congestion of our air ports, as has already been made plain in this debate. |
Ou l'un de nous est déjà sérieusement atteint. | Or one of us is seriously crazy |
Ils affirment que leur nombre atteint déjà les 65.000. | They claim the number has already reached 65,000. |
Le premier de ces objectifs a déjà été atteint. | The first of these objectives has already been achieved. |
Cet objectif de la P.A.C, est déjà largement atteint. | It is also resulting in declining incomes for the prod ucers, to which we give such a high priority, and, let us not forget, in major and rather dangerous trade disputes. |
Nous saluons également les Etats membres de l'Union européenne qui ont déjà atteint l'objectif de l'APD ou ont établi des échéanciers à cette fin. | We further recognize with appreciation those European Union member States that have either already met the ODA target or have set timetables to achieve it. |
Les pays membres qui ont déjà atteint des positions budgétaires saines doivent les maintenir ou chercher à les consolider davantage . | Member countries that have already achieved sound fiscal positions should maintain these or seek to consolidate them further . |
Les pays qui ont déjà atteint leurs objectifs à moyen terme doivent veiller à maintenir des situations budgétaires structurelles saines . | Countries that have already achieved their medium term budgetary objectives need to ensure that they maintain sound structural fiscal positions . |
54 des 65 pays qui produisent le plus de pétrole dans le monde ont déjà atteint leur pic de production | 54 of the 65 major oil producing nations have already peaked in production. |
Ils ont atteint l'objectif. | They made the goal. |
La majorité des pays qualifiés pour participer à la zone euro ont déjà atteint des taux d' intérêt bas et étroitement alignés . | The majority of countries selected to participate in the euro area have already achieved shortterm interest rates which are closely aligned at a low level . |
Il mesure l importance du problème puisque nos émissions de CO2 ont déjà atteint 386 ppm et augmente de deux ppm chaque année. | It is a measure of the seriousness of our problem that CO2 is already at 386 ppm, and is rising by two ppm each year. |
Ils ont atteint leur but. | They attained their goal. |
Elles ont atteint leur but. | They attained their goal. |
Ils ont atteint leur but. | They reached their goal. |
Ils ont atteint leur destination. | They reached their destination. |
Ont ils atteint leurs objectifs? | Did they meet their targets? |
Ils n'en ont atteint aucun. | In fact, they have achieved nothing. |
Une tendance qui s'observe depuis déjà pas mal de temps les ventes d'alcool fort ont atteint un pic en 2007, après quoi elles ont commencé à reculer. | And it s a long term trend hard alcohol sales peaked in 2007 and have been on the decline ever since. |
Tom a déjà atteint la majorité requise au premier tour de scrutin. | Tom already reached the required majority in the first ballot. |
Notre niveau de population a déjà atteint un point de non retour. | Our population has already surpassed the point of no return. |
Ils ont atteint 1 à 2 . | they reached one to two percent. |
Ils ont atteint la montagne même. | They reached the mountain proper. |
Les alpinistes ont atteint le sommet. | The mountain climbers reached the summit. |
Leurs squelettes ont atteint le fond. | Their skeletons have come to the bottom. |
Vos encouragements ont atteint leur but. | Better since this morning. You've convinced me there's nothing to worry about. |
La mondialisation sanctionne les petits pays peu développés au profit de ceux qui ont déjà atteint un certain niveau de croissance et de développement. | Globalization punished smaller, more undeveloped countries, while benefiting those that had already achieved a higher level of growth and development. |
Les pays qui avaient déjà atteint l'équilibre excédentaire ont pu utiliser les facteurs de stabilisation automatiques, amortissant ainsi les effets de la moindre croissance. | Countries that had already reached a balanced fiscal position have been able to use automatic stabilisers to absorb the effects of reduced growth. |
Sa maîtrise des arts martiaux a déjà atteint un niveau de perfection sublime. | His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. |
Je ne peux pas aller plus haut que ce que j'ai déjà atteint. | I can't surpass what I've achieved now. |
38 des enfants âgés de 9 à 12 ans ont déjà des profils en ligne et ce pourcentage atteint 78 pour les 13 16 ans. | 38 of children between the ages of 9 and 12 already have an online profile, and this figure rises to 78 for 13 16 year olds. |
Cependant, les manifestations ont inévitablement atteint l Afghanistan. | However, protests inevitably reached Afghanistan. |
Les actions ont atteint un nouveau pic. | Stocks hit a new high. |
Les actions ont atteint un nouveau sommet. | Stocks hit a new high. |
Les explorateurs ont finalement atteint leur but. | The explorers finally reached their goal. |
Ils ont atteint des sommets dans l'horreur. | They peaked in horror. |
Dans les plantations les mieux gérées, on atteint déjà les 30 tonnes par hectare. | In places with the best management practices, they re already getting 30 tons per hectare. |
Recherches associées : Déjà Atteint - Déjà Atteint - Ont Atteint - Ont Atteint - Ont Atteint - Est Déjà Atteint - A Déjà Atteint - Avait Déjà Atteint - Ont Déjà - Ont Atteint Vous - Ils Ont Atteint - Réalisations Ont Atteint - Ont Pas Atteint - Ont Déjà Montré