Translation of "offrons nous" to English language:
Dictionary French-English
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Nous nous offrons alors. | May we offer, then? |
Nous offrons une meilleure voie. | We're offering a better path. |
Nous offrons toujours une récompense. | We always pay for beats and this is a hummer. |
Nous voulons tellement, mais nous offrons si peu. | We want so much, but we offer so little. |
Mais quel type d'éducation leur offrons nous? | Pandolfi vocational training policy to be very sound. |
Quelles sont les possibilités que nous leur offrons ? | What chances are we giving them? |
Nous offrons une une structure pour l'auto organisation. | We offer a structure for self organization. |
Nous lui offrons nos meilleurs voeux de succès. | We offer him our best wishes for success. |
Nous offrons des prières dans le temple, non? | We are offering prayers in temple, right? |
Nous offrons des solutions audacieuses, spécifiques et réalisables. | We offer solutions that are bold, specific, and achievable. |
Nous offrons un véritable partenariat dans ce domaine. | We offer genuine partnership in this area. |
Nous vous offrons donc un nouveau produit RSP fantastique. | So we are bringing you another great RSP product. |
Nous offrons à tout le monde un dollar l'acre. | We're payin' 1 an acre, just like to everybody else. |
Nous offrons là à l'opinion publique un spectacle dont nous devrions nous abstenir. | We should not be presenting the public with a spectacle of that kind. |
Et nous leur offrons de nombreux moyens de nous faire parvenir l'information. | and we have a number of ways for them to get information to us. |
Et c est nous qui vous offrons ce lunch, ajouta Lydia. | And we mean to treat you all, added Lydia, but you must lend us the money, for we have just spent ours at the shop out there. |
nous leur offrons l'accès à un meilleur instrument de recherche! | Not Googlers. This is all coming from offsite. |
Nous offrons en outre nos compétences pour des expertises techniques. | In addition, we are offering technical expertise. |
Et nous les offrons de nouveau pour que nous puissions faire des profits. | She said, I can't be here until 7 or 8 o'clock at night. I need to be able to get home at 5 o'clock so I can be there for making dinner for my kids and being with them when they get home from school. So we said fine. |
Nous nous offrons un nouvel ordinateur, sous prétexte qu'un seul ne suffit pas. | We are awarding ourselves a second computer, claiming that one is not enough. |
Nous nous offrons une augmentation de 20 avec un budget à croissance zéro. | We are awarding ourselves a 20 pay rise from a zero growth budget. |
Nous offrons depuis 1988 des bourses d apos étude Nelson Mandela. | Since 1988 we have provided Nelson Mandela scholarships. |
Nous offrons un terrain commun de respect et de compromis mutuels. | We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise. |
Nous offrons cette option au beau milieu d'une crise de l'énergie. | We are offering this option amidst the energy crunch. |
Mes amis, nous vous offrons ces petits bijoux de la science. | Just think friends, we're giving away free these marvelous Manifestations of modern science. |
Une minute. Nous vous offrons la même chose que le colonel. | Wait a minute, Larry, we'll match Colonel Sheldon's offer. |
Nous, vos étudiants, vous offrons de cordiales félicitations pour votre anniversaire. | Herr Professor, we, your students, offer you our hearty congratulations on your anniversary. |
Nous offrons ainsi au Conseil un en semble de choses qui nous sont communes. | This overall package includes the interinstitutional agreement that we are debating today and the decision on own resources on which Mr Langes has reported, but it also includes a number of texts on tomorrow's agenda. |
Ceci dit, beaucoup ont répété que nous sommes satisfaits de ce que nous offrons. | That said, many speakers have reiterated that we are satisfied with the finished product. |
Nous offrons le support, documentation, et toutes les ressources à notre disposition. | Join us, and make your voices heard. |
Offrons lui notre appui. | Let us support them in this. |
Aux sociétés parrainant KELELE, nous offrons également la possibilité de se faire connaitre. | For corporations, KELELE sponsorship also offers the opportunity for brand positioning. |
Nous offrons également à nos distributeurs le soutien commercial le plus abouti, notamment | We also provide the most advanced business support to our distributors, including |
Quand on parle du soin des enfants, et les credits que nous offrons. | Veterans who've sacrificed for this country. Students who are out there trying to hopefully advance their own dreams, but also this country's dreams. |
Ce n'est tout simplement pas possible, sauf si nous offrons les compensations correspondantes. | This is simply not possible, unless we offer appropriate compensation. |
Celle ci donne toutefois l'impression que nous offrons une Europe à la carte. | However, the communication almost gives the impression that we are offering an 'à la carte' Europe. |
Nous comprenons donc l'épreuve qu'ont traversé les populations touchées et nous leur offrons nos plus sincères condoléances. | We can therefore feel the torment that the affected people have undergone, and we offer our heartfelt sympathies. |
De plus, nous offrons trois caméras vidéos Flip Mino et des jolis tee shirts. | Plus, we're giving away three Flip Mino video cameras and a bunch of sweet T shirts. |
Nous offrons nos maisons et nos coeurs humbles et chaleureux aux enfants du Japon. | We offer our humble, warm homes and souls for the children of Japan. |
Et nous offrons la possibilité aux entrepreneurs de partager un pourcentage de leurs recettes. | And we allow entrepreneurs to share a percentage of their revenues. |
Nous lui offrons dès à présent la collaboration loyale de tout le Groupe socialiste. | It enshrined them for mally. |
Le libre échange est donc la seule perspective que nous offrons à l'Amérique latine. | Therefore, free trade is the only prospect we can give Latin America. |
Nous, dans cette Assemblée, nous offrons à ces gens un accès ouvert et libre à nos marchés européens. | We here in this Assembly offer these people open and free access to our EU markets. |
Nous offrons ce challenge à tous les Afghans et les encourageons à faire de même ! | We give this challenge to all Afghans and encourage them to make the same demand! |
Par opposition, nous offrons l'aspect d'une mosaïque dont il est toujours difficile d'assembler les éléments. | Vis a vis this, we offer a mosaic that it is still difficult to put together, so there is not much room for excessive optimism about the practical results of SPES. |
Recherches associées : Nous Offrons - Nous Offrons - Nous Offrons - Nous Offrons - Offrons-nous - Nous Offrons Actuellement - Nous Offrons Maintenant - Nous Offrons Seulement - Puisque Nous Offrons - Nous Offrons également - Nous Offrons Seulement - Nous Vous Offrons - Aujourd'hui, Nous Offrons - Nous Offrons Des Solutions - Services Que Nous Offrons