Translation of "occasion décontractée" to English language:


  Dictionary French-English

Décontractée - traduction : Occasion - traduction : Occasion - traduction : Occasion décontractée - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ambiance décontractée et air pur
Relaxed atmosphere and clean air
Ils jouent d'une manière lâche et décontractée.
You can't do that. Guitar twang Ringo's steady drums. You can't do that.
C'est utilisé de façon tellement désinvolte ou décontractée.
It is so glibly or casually used.
Lorsque vous nerfs terribles décontractée écriture, de l'artisanat Elm
When you terrible nerves casual write, craft Elm
Dan O'Malley venait d'Irlande avec une allure très décontractée.
Dan O'Malley had came from Ireland at a smile a minute pace.
Beaucoup d entre eux devinrent délinquants qui prônaient une certaine attitude décontractée.
Many of them became delinquents who exuded a certain coolness and style.
Une vie heureuse va généralement de pair avec une culture de sécurité plutôt décontractée.
A happy life generally goes hand in hand with a relaxed security culture.
Gogiberidze a également lancé une ligne de vêtements premium, Matériel, ainsi qu une marque plus décontractée, Dots.
Gogiberidze also runs a premium fashion line, Matériel, and a more casual brand, Dots.
Mais surtout, on assiste à l émergence d une Allemagne jeune, décontractée et insouciante, d un pays cosmopolite, accueillant et jovial.
More importantly, not only in the German team, but also in the country as a whole, a young, cool, laid back, and carefree Germany is raising its head a Germany that is cosmopolitan, friendly, and good humored.
Les membres de l équipe de sécurité étaient,eux aussi, vêtus de manière décontractée, se confondant avec les enquêteurs.
The security team were also casually dressed and blended in with theinterviewers.
C'est pourquoi, sans avoir pu en informer les groupes les plus importants, j'ai conduit les débats de façon un peu plus décontractée.
This was why without having an opportunity to inform the very high carat groups I decided to handle everything quite informally.
Choisissez une position vous permettant de reposer les paumes et de frapper les touches dans une posture des mains et des bras aussi décontractée que possible.
Modern printers operate so reliably that a visual check on the printout is in most cases unnecessary.
Quelle occasion!
What an opportunity!
Occasion spéciale
Special Occasion
En réalité, j'ai un quelque chose de racial quand je me dessine , m'a t il expliqué enfin avec son approche décontractée et sa parole parsemée de phrases en anglais.
If I'm honest I have a whatever racial thing when I draw myself , he would end up explaining to me with a relaxed approach littered with phrases in English.
Ils ont une conduite plus décontractée et ils ont un plus grand pouvoir d'achat pour se permettre le luxe d'assumer une quantité plus importante de franchises , juge Luis Noguera.
They make a more relaxed driver and have a greater spending power to allow the luxury to assume an amount of greater tax exemption , states Luis Noguera.
L'hôtel dispose du bar Roomtapas bar, d une salle à manger à l ambiance décontractée, et du plus authentique de tous les centres de massage asiatiques à Prague, le Planet Zen.
The hotel includes the Roomtapas bar, a canteen with a relaxed, informal atmosphere, and Planet Zen, the most authentic of all Asian massage centres in Prague.
Nous avons recruté une équipe de terrain, constituée en majorité de jeunes enquêteurs, issus d origines ethniques extrêmement diverses et auxquels nous avonsdemandé de s habiller de manière décontractée pour les entretiens.
A fieldwork force of predominantly young interviewers was recruited from arange of ethnic backgrounds and asked to dress casually.
Occasion spécialeincidence category
Special Occasion
C'était notre occasion.
This is our time.
Une occasion exceptionnelle!
Now, this chance may never come again.
Une occasion suspecte.
A suspicious occasion.
pour quelle occasion ?
What for?
Quelle merveilleuse occasion !
What a wonderful opportunity!
Une bonne occasion d'apprendre?
A good learning opportunity?
C'est votre unique occasion.
This is your only chance.
J'ai profité d'une occasion.
I took advantage of an opportunity.
C'est votre unique occasion.
It's your only chance.
C'est ton unique occasion.
It's your only chance.
C'est une occasion remarquable.
It's a remarkable opportunity.
Et à quelle occasion?
And on what occasion?
Il attendait une occasion.
He waited an opportunity.
Une occasion en or
A Squandered Golden Opportunity
Et quelle belle occasion !
And, what a a beautiful opportunity.
Quelle occasion en or !
What a golden opportunity we have!
À cette occasion, B.
King Live at his B.B.
Encore une occasion perdue.
Another missed opportunity.
Voici une occasion d'agir.
Here is an opportunity for action.
C'est une occasion manquée.
This is a missed opportunity.
Voici notre meilleure occasion.
Now, here's the best buy on the lot.
C'est une occasion unique.
I'll never get such a chance again.
À la prochaine occasion ?
I'm so sorry. Another night soon?
Il loupe une occasion.
He's missing a great opportunity.
Une occasion en or.
A golden opportunity.
C'est une occasion unique.
It's a great chance.

 

Recherches associées : Affaires Décontractée - Coupe Décontractée - Tenue Décontractée - Façon Décontractée - Ambiance Décontractée - élégance Décontractée - Tenue Décontractée - Approche Décontractée - Question Décontractée - Amitié Décontractée - Ambiance Décontractée - L'indifférence Décontractée - Tenue Décontractée