Translation of "obligations et garanties" to English language:
Dictionary French-English
Garanties - traduction : Obligations - traduction : Obligations et garanties - traduction : Obligations et garanties - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Des garanties suffisantes sont conservées jusqu' à l' acquittement des obligations garanties . | Sufficient collateral shall be maintained until discharge of the guaranteed obligations . |
Obligations sécurisées dans le dispositif de garanties de l' Eurosystème | Covered bonds in the Eurosystem collateral framework |
ils sont conservés jusqu' à l' acquittement des obligations garanties . | The conditions for frontloading take no account of the credit institutions own risk insurance , which remains their sole responsibility . |
Et la Banque Centrale Européenne aurait moins d arguments pour refuser les obligations grecques comme garanties. | And the European Central Bank would have fewer excuses to refuse Greek bonds as collateral. |
Elle comprend les émissions d' effets , d' obligations , de bons , d' obligations non garanties et d' instruments similaires normalement négociés sur les marchés financiers . | It includes issues of bills , bonds , notes , debentures , and similar instruments normally traded in the financial markets . |
Je pense qu'il faut des garanties solides afin de préserver en permanence le service universel et ses obligations. | I stand for cast iron guarantees that universal service obligations will always be protected. |
Nous appuyons la demande des États concernant le respect de leurs obligations respectives de garanties. | We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations. |
Les gouvernements et les institutions financières internationales pourraient envisager de fournir des garanties pour les obligations de ces municipalités. | Governments and international financial institutions could consider providing bond guarantees to those municipalities. |
La République du Bélarus est un ferme supporteur du renforcement du régime des garanties et elle honore strictement les obligations qui lui incombent au titre du TNP et de ses accords de garanties. | The Republic of Belarus is a staunch supporter of strengthening the safeguards regime and strictly honours its international obligations under the NPT and its safeguards agreement. |
En revanche, les obligations garanties par l Etat allemand ont fortement chuté, réduisant les coûts d'emprunt des secteurs publics et privés. | By contrast, German sovereign yields have fallen sharply, lowering public and private sector borrowing costs. |
Mentionner les garanties bancaires ou autres attachées aux certificats et visant à assurer la bonne fin des obligations de l'émetteur. | Bank or other guarantees attached to the depository receipts and intended to underwrite the issuer's obligations. |
Les obligations du garant au titre de la garantie doivent être de rang au moins égal et proportionnel ( pari passu ) à l' ensemble des autres obligations non garanties du garant . | The obligations of the guarantor under the guarantee need to rank at least equally and rateably ( pari passu ) with all other unsecured obligations of the guarantor . |
Les obligations du garant au titre de la garantie doivent être de rang au moins égal et proportionnel ( pari passu ) à l' ensemble des autres obligations non garanties du garant . | The obligations of the guarantor under the guarantee need to rank at least equally and rateably ( pari passu ) with all other unsecured obligations of the guarantor . The guarantee must be governed by the law of an EU Member State and be legally valid , binding and enforceable against the guarantor . |
Les obligations du garant au titre de la garantie doivent être de rang au moins égal et proportionnel ( pari passu ) à l' ensemble des autres obligations non garanties du garant . | The legal confirmation should be submitted for review to the national central bank in the jurisdiction of the law governing the credit claim . |
En ce qui concerne les garanties de sécurité, il faudrait donner des garanties négatives et d'autres incitations aux États parties qui respectent pleinement les obligations qui leur incombent en vertu du Traité. | With regard to security assurances, States parties which were complying fully with their obligations under the Treaty must be provided with negative security assurances and other incentives. |
La Conférence engage toutes les Parties au Traité à honorer scrupuleusement leurs obligations en matière de garanties et à aider activement l'AIEA à régler les questions ou problèmes liés à l'application des garanties. | The Conference urges all NPT parties to comply strictly with their safeguards obligations and to actively assist the IAEA in resolving questions or difficulties that arise in the application of safeguards. |
réalisent la titrisation des expositions sur des biens immobiliers résidentiels et commerciaux dans le cadre du panier de couverture d' obligations garanties . | covered bonds . |
Indiquer les sources de financement de l'émetteur, les garanties lui fournies par ses membres et autres obligations leur incombant à son égard. | The sources of funding, guarantees and other obligations owed to the issuer by its members. |
Bien que plusieurs dispositions de l Union fassent référence aux obligations garanties, il n y a actuellement aucun cadre unique harmonisé. | Although various EU rules refer to Covered Bonds, there is currently no single, harmonised framework. |
4.4 L'on pourrait également tenter d'émettre des obligations des gouvernements garanties au niveau de l'UE obligations de l'Union afin de doter cette dernière d'un instrument pour augmenter la liquidité des circuits économique et financier14. | 4.4 The issuing of government bonds guaranteed at EU level Euro union bonds could also be essayed in order to give the EU an instrument for increasing liquidity in the economic and financial system14. |
4.4 L'on pourrait également tenter d'émettre des obligations des gouvernements garanties au niveau de l'UE obligations de l'Union afin de doter cette dernière d'un instrument pour augmenter la liquidité des circuits économique et financier15. | 4.4 The issuing of government bonds guaranteed at EU level Euro union bonds could also be essayed in order to give the EU an instrument for increasing liquidity in the economic and financial system15. |
Pour ces raisons , la BCE estime que ces exigences ne fournissent pas en elles mêmes des garanties suffisantes , assurant l' intégration de ces actifs dans le panier de couverture d' obligations garanties . | For these reasons , the ECB does not consider that these requirements in themselves provide sufficient safeguards , which would warrant the inclusion of these assets in the cover pool of covered bonds . |
Mais, alors que la dette a été très bien cotée, comment quelqu'un aurait il pu évaluer objectivement les obligations non garanties et pratiquement inapplicables? | But, while the debt was highly rated, how could anyone objectively assess unsecured and virtually unenforceable obligations? |
Les filiales assurance n étaient pas responsables pour les obligations de leur compagnie mère et les garanties des assurés étaient couvertes par les réserves obligatoires. | The insurance subsidiaries were not responsible for the obligations of their parent company, and their claims toward policyholders were backed by required reserves. |
Obligations d' information relatives aux prêts sous jacents aux ABS dans le cadre du dispositif de garanties de l' Eurosystème | Loan level information requirements for ABSs in the Eurosystem collateral framework |
La Conférence encourage un appui politique et financier efficace en vue de l'application rigoureuse des garanties de l'AIEA et demande à tous les États de communiquer à l'Agence des renseignements crédibles concernant le respect des obligations en matière de garanties. | The Conference encourages strong political and financial support for the rigorous implementation of IAEA safeguards and calls upon all states to provide the IAEA with credible information relevant to compliance with safeguards obligations. |
Le neuvième alinéa du préambule, qui affirme que la République populaire démocratique de Corée n apos a pas respecté ses obligations en matière de garanties et que ses manquements auxdites obligations se sont multipliés , et le paragraphe 7 du dispositif qui mentionne l apos application intégrale de l apos accord de garanties n apos ont aucun fondement juridique. | The ninth preambular paragraph and operative paragraph 7, which claim that the Democratic People apos s Republic of Korea quot has failed to discharge its safeguards obligations and has ... widened the area of non compliance quot and refers to quot implementation of the safeguards agreement quot , have no legal grounds. |
Assistance législative aux fins du respect par les États des obligations leur incombant en vertu des accords de garanties et des protocoles additionnels de l AIEA | Legislative Assistance for the Implementation of States Obligations under IAEA Safeguards Agreements and Additional Protocols |
1.7 Le CESE, en revanche, fait observer que les garanties et transferts de cette nature ne sont nécessaires ni pour convertir une partie des obligations nationales en obligations de l'UE, ni pour effectuer des émissions nettes d'Eurobonds. | 1.7 By contrast, the EESC submits that such guarantees and transfers are not necessary either to convert a share of national bonds to the Union, nor for net issues of Eurobonds. |
Le recours aux mesures de recapitalisation a été relativement généralisé , alors que l' émission effective , par les banques , d' obligations assorties de garanties publiques a été nettement inférieure aux garanties offertes par l' État . | The use of recapitalisation measures has been relatively widespread , while the effective issuance of bank bonds with government guarantees has been considerably lower than the guarantees made available by governments . |
Le paragraphe 1 ne s' applique pas aux obligations ou obligations potentielles qui constituent des créances ou créances éventuelles détenues sur ou garanties par a ) b ) c ) des administrations centrales ou banques centrales | Paragraph 1 shall not apply to obligations or potential obligations that constitute claims or contingent claims on or guaranteed by ( a ) central governments or central banks EN |
Engagements conditionnels ( Contingent liabilities ) obligations créées à l' égard des administrations publiques et subordonnées à l' accomplissement de certaines conditions , comme la réalisation de garanties publiques . | Euro area the area encompassing those EU Member States in which the euro has been adopted as the single currency in accordance with the Treaty and in which a single monetary policy is conducted under the responsibility of the Governing Council of the ECB . The euro area currently comprises Belgium , Germany , Ireland , Greece , Spain , France , Italy , Luxembourg , the Netherlands , Austria , Portugal , Slovenia and Finland . |
Engagements conditionnels ( Contingent liabilities ) obligations créées à l' égard des administrations publiques et subordonnées à l' accomplissement de certaines conditions , comme la réalisation de garanties publiques . | In addition , for decisions of particular importance , the EU Council meets in the composition of the Heads of State or Government . This should not be confused with the European Council , which also brings together the Heads of State or Government but which provides the Union with the necessary impetus for its development and defines the general political guidelines , without having any legislative powers . |
Engagements conditionnels ( Contingent liabilities ) obligations créées à l' égard des administrations publiques et subordonnées à l' accomplissement de certaines conditions , comme la réalisation de garanties publiques . | Euro area the area encompassing those EU Member States in which the euro has been adopted as the single currency in accordance with the Treaty and in which a single monetary policy is conducted under the responsibility of the Governing Council of the ECB . The euro area currently comprises Belgium , Germany , Greece , Spain , France , Ireland , Italy , Luxembourg , the Netherlands , Austria , Portugal and Finland . |
Approche n 3 Substitution partielle des émissions nationales par les émissions des obligations de stabilité assorties de garanties solidaires mais non conjointes | Approach No 3 Partial substitution of national issuance with Stability Bond issuance with several but not joint guarantees. |
Approche n 3 Substitution partielle des émissions nationales par les émissions des obligations de stabilité assorties de garanties solidaires mais non conjointes | Approach No. 3 Partial substitution of national issuance with Stability Bond issuance with several but not joint guarantees |
Cette limitation ne s applique pas aux obligations bancaires non sécurisées garanties par une entité du secteur public habilitée à collecter des impôts. | This limitation does not apply to uncovered bank bonds that are guaranteed by a public sector entity with the right to levy taxes. |
Toutefois , l' objectif dans un avenir proche devrait être de supprimer la faculté d' exonération et d' élaborer une série de critères plus stricts applicables aux actifs devant être intégrés dans le panier de couverture d' obligations garanties , qui i ) ne se fondent pas sur les notations extérieures , et ii ) sont suffisamment rigoureux pour assurer la confiance des marchés dans les obligations garanties . | However , the aim for the near future should be to remove the waiver and develop a rigorous set of criteria for assets to be included in the cover pool of covered bonds which ( i ) does not rely on external ratings and ( ii ) is strong enough to secure market confidence in covered bonds . |
Cette limitation ne s' applique pas aux obligations bancaires non sécurisées garanties par une entité du secteur public habilitée à collecter des impôts . | This limitation does not apply to uncovered bank bonds that are guaranteed by a public sector entity with the right to levy taxes . |
3.2.1.3 Approche N 3 Substitution partielle des émissions nationales par les émissions des obligations de stabilité assorties de garanties solidaires mais non conjointes | 3.2.1.3 Approach 3 Partial substitution of national issuance with Stability Bond issuance with several but not joint guarantees |
3.2.1.3 Approche n 3 Substitution partielle des émissions nationales par les émissions des obligations de stabilité assorties de garanties solidaires mais non conjointes | 3.2.1.3 Approach 3 Partial substitution of national issuance with Stability Bond issuance with several but not joint guarantees |
3.2.1.3 Approche n 3 Substitution partielle des émissions nationales par les émissions des obligations de stabilité assorties de garanties solidaires mais non conjointes | 3.2.1.3 Approach No 3 Partial substitution of national issuance with Stability Bond issuance with several but not joint guarantees |
En premier lieu, la Commission propose que l'on re lève le plafond applicable aux organismes de place ment pour les investissements en obligations pouvant être assimilées à des obligations émises ou garanties par un Etat. | First the Commission proposes that the upper limit applicable to investment undertakings' investments and bonds which are equivalent to securities issued or guaranteed by a State should be raised. |
Enfin, les règles de solvabilité devraient être complétées par l'obligation pour les banques d'émettre des obligations convertibles en actions et non garanties, sensiblement à hauteur de leur capital. | Finally, solvency rules should be complemented by an obligation that banks issue a substantial amount of non collateralized debt on the order of 100 of their capital that is convertible into equity. |
Il convient par conséquent de tenir compte des questions de protection des consommateurs et de stabilité financière lors de l' élaboration d' obligations et de garanties prudentielles pour ces activités . | Consumer protection and financial stability issues must therefore be taken into consideration when establishing supervisory requirements and safeguards for such activities . |
Recherches associées : Garanties Et Obligations - Obligations Garanties - Obligations Garanties - Obligations Garanties - Obligations Garanties - Garanties Et Garanties - Obligations Hypothécaires Garanties - Obligations Non Garanties - Obligations Sont Garanties - Et Garanties - Obligations Senior Non Garanties - Prêts Et Garanties - Garanties Et Indemnités