Translation of "nous présentons" to English language:


  Dictionary French-English

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous présentons - traduction : Nous présentons - traduction : Nous - traduction : Nous présentons - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nous nous présentons dans cette
(Foreign Affairs Scott Hopkins
Nous présentons nos excuses.
We apologize.
Nous vous présentons Mong Palatino.
Meet Mong Palatino.
Nous présentons ici quelques images
The following are some images from the event
Nous présentons, d'avance, nos excuses.
We apologise in advance.
Cependant, nous présentons six amendements.
However, we propose six amendments.
Nous vous présentons ces nouveaux blogueurs.
We are introducing these new bloggers to you.
Nous présentons un rapport au parlement.
We presented a document to Parliament.
Nous lui présentons toutes nos félicitations.
We congratulate him wholeheartedly.
Nous présentons nos excuses pour le dérangement.
We apologise for the inconvenience.
Nous n'en présentons que les premiers résul tats.
For drug users, legal crises are a major stimulant to seeking help.
Nous présentons nos excuses pour le moindre dérangement.
We apologize for any inconvenience.
Nous ne présentons pas ici une requête nationaliste.
Yesterday a number of us tried to get a Commission statement on the fact that hundreds of nuclear flasks were once again coming from Italy and West Germany to Britain in ferries which the governments regard as unsafe.
Nous vous présentons LouisAuguste, le Dauphin de France.
We present to you LouisAuguste, dauphin of France.
Nous présentons ci après une des manières de procéder.
A possible structure is presented below.
Nous présentons toutes nos condoléances aux familles des victimes.
Our condolences go to the victims and their families.
Nous en présentons dans l'espoir évident qu'elles seront adoptées.
We produce directives with the clear intention that they should be adopted.
Nous présentons un rapport annuel sur les actions menées.
Each year, we present a report on the actions we have undertaken.
Nous présentons un budget qui témoigne d'une gestion rigoureuse.
We will submit a budget that accords with the principles of wholly economical budgetary management.
Nous vous présentons le plus grand tireur du monde,
Introducing the world's greatest rifle shot,
Et maintenant, nous vous présentons le colonel W.F. Cody,
And now, introducing Colonel W. F. Cody,
Nous vous présentons les nouveaux mots indigènes de notre dictionnaire'.
Meet our dictionary s new Indigenous words'.
Nous présentons ci dessous quelques exemples qui méritent d'être signalés.
Some noteworthy examples are included below.
(SV) Nous, sociaux démocrates suédois, présentons l'explication de vote suivante
We Swedish Social Democrats present the following explanation of vote.
Nous vous présentons l'une des plus grandes tireuses du pays,
Introducing one of the country's greatest woman rifle shots,
Nous devons nous assurer que telle est l'image que nous présentons aux citoyens européens.
We have to be sure that that is the case we are presenting to the people of Europe.
Nous travaillons sur des hypothèses lorsque nous présentons le rapport de Mme Haug.
We are working on assumptions when we present this report from Mrs Haug.
Nous présentons nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple indiens.
Our deepest sympathy goes out to the Indian people and Government.
La résolution que nous présentons ne se veut pas anti chinoise.
The motion for a resolution that we have tabled is not inspired by any anti Chinese motives.
J'espère que le commissaire acceptera la proposition que nous lui présentons.
I hope that the Commissioner will accept the proposal which we are making.
Nous vous présentons des cavaliers de tous les pays en revue.
Presenting riders of all nations in review.
Nous vous présentons le congrès des plus intrépides cavaliers du monde.
Introducing a congress of the world's roughest riders.
Pour vous inspirer, nous vous présentons quelques extraits de nos aventures littéraires.
And just to tempt you a little bit more we present a few more of our reading adventures.
La manière dont nous présentons les gens à la télé, c'est risible.
The way we portray working people on TV it's laughable.
Nous présentons nos profondes condoléances et sincère compassion aux familles des victimes.
We offer our deep condolences and sincere sympathy to families of the victims.
Aujourd'hui nous présentons le premier ordinateur à faible consommation fabriqué au Mali.
Today, we present the first low power PC made in Mali.
Nous présentons ici une liste avec des questions habituelles relatives à l'espéranto.
We give here a list of the usual Esperanto related questions.
C'est pourquoi nous présentons ce texte sous le cluster de sécurité internationale.
For that reason, we are introducing this text under the cluster on international security.
Des kilomètres par litre c'est la façon dont nous présentons les choses.
Miles per gallon is the way we present things.
Ce soir nous vous présentons quelque chose de complètement nouveau et différent.
Tonight we give you something entirely new and different.
D' où l' importance des propositions que nous présentons dans cet objectif.
Hence the importance of our amendments, which sought to achieve this.
Aujourd'hui, nous présentons le rapport du Parlement européen sur le brevet communautaire.
Today we are presenting the European Parliament report on the Community patent.
La proposition que nous présentons aujourd'hui s'articule autour de trois axes fondamentaux.
Now, the proposal we are presenting today has three fundamental axes.
Nous présentons une proposition concernant les termes que nous aimerions voir figurer au paragraphe 10.
We put forward a proposal regarding language to be reflected in paragraph 10.
Mais nous avons trouvé que la façon dont nous présentons nos idées, fait une grande différence.
But we've found that the way we present our ideas it makes a big difference.

 

Recherches associées : Nous Nous Présentons - Nous Nous Présentons - Nous Vous Présentons - Nous Présentons Ici - Nous Vous Présentons - Nous Présentons Ici - Nous Présentons Ci-joint - Nous Vous Présentons Nos Excuses - NOUS.