Translation of "non coupé" to English language:
Dictionary French-English
Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupe - traduction : Coupe - traduction : Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupé - traduction : Coupe - traduction : Coupé - traduction : Non coupé - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Non, mon coupé est en attente. | No, my brougham is waiting. |
Non, c'est beau, c'est juste un peu coupé. | No, it's fine, it's just a little cut. |
Après être coupé pour une quatrième fois, Harrison considéré le non jeu désormais. | After being cut for a fourth time, Harrison considered not playing anymore. |
Non ? Je vous offre un beau coupé avec une fissure sur le toit. | May I place at your disposition a nice coupe with a leak in the roof? |
J'ai dit Non, j'ai coupé contact avec lui, tout comme Kuzey Abi a fait. | I said No, I cut off contact with him, just like Kuzey Abi did. |
Coupé | Wrapped |
Coupé | Choked |
COUPÉ! | Cut scene! |
Coupé ? | Cut? |
Donc, non seulement le circuit de dopamine est coupé mais ils effacent le besoin sexuel. | Not only do they suppress the dopamine circuit, but they kill the sex drive. |
Internet coupé | Internet shutdown |
(Souffle coupé) | (Gasps) |
coupé par | clipped by |
Coupé par | Clipped By |
Cou coupé | Cut throat |
Des champs monte l'odeur Du foin fraîchement coupé Du foin fraîchement coupé | From the fields there comes the breath of newmown hay of newmown hay |
J'ai coupé l'eau. | I shut off the water. |
L'Équateur était coupé. | We cut the Equator. |
Disparition du coupé. | The coupé is discontinued. |
Signal radio coupé. | Radio contact terminated. |
Tu as coupé! | You got a haircut! |
J'avais le souffle coupé. | I was gasping for air. |
Je me suis coupé. | I cut myself. |
J'ai coupé du pain. | I cut bread. |
J'ai coupé la corde. | I cut the rope. |
J'ai coupé la pomme. | I sliced the apple. |
Tu m'as coupé l appétit. | You took my appetite away. |
Un coupé de maître. | A private carriage. |
Le courant est coupé ? | Did the power go off? |
Coupé les deux ailes | Have been clipped |
Le téléphone est coupé. | There is an operation going there at the moment. |
J'ai coupé des arbres. | Been chopping trees. |
C'était plutôt coupé ras. | Mop tops? How about no tops? |
Et... (respiration difficile) coupé! | After finishing them, you will stop the motion, right there! |
Opératrice, vous m'avez coupé. | You cut me off, Central... |
Qui vous l'a coupé? | Who made that for you? |
Ça a été coupé. | This rope has been cut. |
Aucun tendon n'est coupé. | No tendons severed. She'll be all right. |
J'ai coupé son as. | I trumped his ace. |
C'est coupé trop finement. | It's sliced too thin |
Oui, un coupé vert. | Yeah, a green sedan. |
Vous m'avez coupé l'appétit. | I'm afraid the company has spoiled my appetite. |
Pourquoi tu t'es coupé ? | Oh! Why did you cut yourself? |
Le télégraphe est coupé. | The telegraph line has been cut. |
Je me suis coupé. | I got nicked. |
Recherches associées : Coupé - Coupé - Carré Coupé - Est Coupé - Contact Coupé - Crédit Coupé - Foin Coupé - Serait Coupé