Translation of "ne peut pas opposer" to English language:
Dictionary French-English
Opposer - traduction : Opposer - traduction : Opposer - traduction : Ne peut pas opposer - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
On ne peut pas opposer l'un à l'autre. | It will now be crucial for all of us to meet this challenge. |
Lord Cockfield n'est pas vraiment nécessaire même si, en principe, on ne peut s'y opposer. | It is a charity, but nevertheless it is a hospital of outstanding international reputation. |
La communauté internationale ne peut pas laisser l'Amérique opposer son droit de veto à de tels efforts. | The world cannot allow America to veto its efforts. |
Mon chéri peut s'y opposer | My sweetie may not let me |
A un ensemble de problèmes graves, on ne peut opposer un simple énoncé de mesures. | You cannot come up, in the face of a set of serious problems, with a mere list of measures. |
Engagement de ne pas opposer d'exceptions ou de droits à compensation | Agreement not to raise defences or rights of set off |
C'est donc un véritable pouvoir d'amendement, comme l'ont dans nos pays les Chambres hautes, les Sénats, et le Conseil ne pouvant s'y opposer qu'à l'unanimité ne peut, en fait, s'y opposer. | Sutra de Germa forget this fact. We know that the battle will not be won today. |
Rien ne semble s'y opposer. | I can see no obstacle to it. |
Nous ne pouvons pas je le dis franche ment nous y opposer. | We must at present abstain in my view from any gesture that might encourage the maintenance of the status quo. |
Je ne vois pas en quoi les Etats membres peuvent s'y opposer. | I cannot see on what basis the Member States could oppose it. |
Nous ne devons pas nous opposer à la volonté du peuple allemand. | The European Commission must be helped to cope with the difficult task assigned to it. |
Tu ne vas pas opposer ton sens des affaires au mien, j'espère ? | Now, you're not going to pit your business knowledge against mine, are you? |
Peut on leur opposer autre chose que les libertés individuelles ? | Can we oppose them with anything but individual rights? |
Nous ne voulons pas que vous le fassiez et nous allons nous y opposer. | We don't want you to do that and we're going to oppose you. |
Mabuse, je vous invite à ne pas opposer de résistance et à vous rendre! | Doctor Mabuse, I request you not to resist the forces of justice. |
Un objet inanimé peut suivre le courant, mais seule une chose vivante peut s'y opposer. | A dead thing can go with the stream, but only a living thing can go against it. |
La présente convention ne fait pas obstacle, sauf si l'État de destination déclare s'y opposer | The certificate shall be forwarded directly to the applicant. |
J'estime que la Commission et le Conseil auraient dû s'y opposer, s'il ne leur convenait pas. | As you are of course aware, emulation is a key factor in drug abuse. |
Nous ne pouvons nous opposer é la loi, Dorothy. | We can't go against the law. I'm afraid poor Toto has to go. |
On peut opposer à ces gains micro économiques les coûts de change techniques. | To set against these microeconomic benefits there are technical costs of change. |
Bien sûr, personnellement je suis contre, mais en tant que rapporteur je ne peux pas m'y opposer. | Debates of the European Parliament |
Je tiens à m' opposer à un tel couplage, qui ne se justifie pas dans la réalité. | I would like to oppose such reasoning which has no foundations in the real world. |
Le Conseil ne peut s'y opposer qu'à l'unanimité, et nous savons qu'il y aura toujours un pays qui sera au moins favorable. | The Council can only oppose it unanimously, and we know very well that there will always be at least one country which will be in favour of it. |
Ils n accepteront pas cette dépossession sans opposer de résistance. | They are not about to accept their disempowerment without a struggle. |
On peut évidemment soutenir l argument que le principe d une taxe sur les transactions financières recueille tellement de soutien populaire que les intérêts financiers politiquement puissants ne parviendraient pas à s y opposer. | After all, there certainly is a case to be made that an FTT has so much gut level popular appeal that politically powerful financial interests could not block it. |
C'est pourquoi il ne nous reste qu'à opposer un non catégorique ! | Which is why there is nothing left for us but to say a firm No. |
Tu ne peux t opposer á lui même aprés son départ. | You can t stand up to him even when he s gone. |
On ne peut s'y opposer, à condition, toutefois, que des critères de stabilité, d'efficacité et surtout d'équité soient à la base de tout cela. | Nor could one disagree, on condition, however, that it is all directed at stability, efficiency and, above all, fairness. |
Concrètement, les forces déstabilisatrices au Moyen Orient ne peuvent opposer les États membres de l'Union européenne entre eux ni les opposer aux États Unis. | In concrete terms, destabilising forces in the Middle East may not play the European Union off against either one another or against the United States. |
Vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans. | You have no right to oppose our plan. |
Les autorités nationales compétentes peuvent s' opposer à une acquisition si elles ne sont pas convaincues que l' acquéreur donne | The competent national authorities are able to oppose an acquisition if , in view of the need to ensure sound and prudent management of the institution , they are not satisfied as to the suitability of the acquirer . |
Certains ne comprennent pas que nous devions opposer la priorité de l' élargissement à l' Est à la priorité méditerranéenne. | We do not all believe that we have to set the priority of enlargement towards the East against the priority of the Mediterranean. |
Mais si M. le président en exercice du Conseil tient à vous renseigner davantage, je ne vais pas m'y opposer. | If the President in Office of the Council wants to tell you anything else, however, I am not going to stop him. |
Nous ne devons toutefois pas opposer les régions en difficulté de l'Union actuelle aux régions pauvres des nouveaux États membres. | We must not, however, pit regions in difficulties in the present Union against poor regions in the new Member States. |
Ne devrions nous pas nous méfier lorsqu'une entreprise irlandaise entend faire traiter ses déchets ce à quoi on ne peut rien opposer mais qu'elle le fait en Belgique, dans une entreprise qui produit également du sirop de glucose ? | Should we not perhaps be somewhat sceptical when we come across an Irish company wanting to dispose of its waste to which there can be no objections as such and we see that it wants to do this in Belgium and that the waste reprocessing company also produces glucose syrup? |
Toute pièce doit être enregistrée, numérotée et classée sans discontinuité l'Agence ne peut opposer à un agent temporaire ni alléguer contre lui des pièces visées au point a), si elles ne lui ont pas été communiquées avant classement. | Documents shall be registered, numbered and filed in serial order the documents referred to in subparagraph (a) may not be used or cited by the Agency against a member of temporary staff unless they were communicated to him before they were filed. |
Nous nous rappelons que les pays du Sud est constituent une de nos priorités. Il faut cependant prendre garde à ne pas définir tellement de priorités que l'on ne peut plus y répondre et à ne pas opposer deux priorités, car nous y perdrions notre crédibilité. | We know that the countries of the South East are a priority, but we must be careful not to give ourselves more priorities than we can handle and not to establish conflicting priorities or we will lose credibility. |
Un Etat quelconque peut il s apos opposer aux activités d apos un autre Etat en haute mer au motif que celles ci ne sont pas conformes aux règles applicables en matière de conservation? | Can any State object to another State apos s activities on the high seas on the ground that they do not meet proper conservation standards? |
Pourquoi ne pas reconnaître que face au terrorisme organisé, seule une défense commune intégrée convient, car nul ne peut se défendre seul contre lui et que, contre l'empire maudit de la drogue, clé de la délinquance et du SIDA, on ne peut opposer que des lois établies d'un commun accord? | And why not recognize that the only defence against organized terrorism is a common integrated defence? |
ça ne peut pas durer, ça ne peut pas durer ! | That can't last, that can't last. |
On ne peut pas opposer la situation juridique des Traités à la politique, mais dans ce contexte, il est de notre devoir de mener ici un débat politique en raison de la violation des droits. | The legal status of the Treaties cannot be played off against politics on the contrary, it is our duty, should this happen, to hold a political debate in the House on the violation of the law. |
Si nous n'avons pas voté contre, c'est uniquement parce qu'il propose quelques prérogatives supplémentaires aux syndicats et que nous ne voulions pas nous y opposer. | The only reason we did not vote against it is because it proposes a few additional prerogatives for trade unions and we did not wish to oppose these. |
On peut leur opposer les pays scandinaves, où la mise en œuvre de politiques égalitaires n a de toute évidence pas constitué un frein à la prospérité. | Then there are the Scandinavian countries, where egalitarian policies evidently have not stood in the way of economic prosperity. |
Pourquoi vous y opposer ? | What right have you to refuse it? |
J'aurais pu m'y opposer. | I could have fought it. |
Recherches associées : Ne Peut Pas Ne Peut Pas - Peut S'y Opposer - Peut Ne Peut Pas - Peut Ne Pas - Peut Ne Pas - Ne Peut Pas - Ne Peut Pas Peut-être - Peut Opposer Son Veto - Ne Peut Pas Accéder - Peut Ne Pas Correspondre - Ne Peut Pas Aider