Translation of "ne peut pas accueillir" to English language:
Dictionary French-English
Accueillir - traduction : Accueillir - traduction : Ne peut pas accueillir - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Ils comprennent qu'Israël ne peut pas accueillir 5 à 6 millions de réfugiés. | They appreciate that Israel cannot receive between five and six million Palestinian refugees. |
Chaque case ne peut accueillir qu'un et un seul chiffre. | Each square may hold one and only one symbol. |
La BCE ne peut dès lors qu' accueillir favorablement cette abrogation . | The ECB therefore welcomes this repeal . |
La piste de Bata () ne fonctionne pas la nuit, mais peut accueillir des avions gros comme un Boeing 737. | The one at Bata (2,400 m) does not operate at night but can accommodate aircraft as large as B737s. |
Leur bidonville peut accueillir 52 clients et ce n est pas une blague. | They shanty town has room for 52 guests. I kid you not. |
Nos bâtiments ne sont pas conçus pour les accueillir. | Our buildings are not prepared for that. |
Cet hôtel peut accueillir 100 clients. | This hotel can accommodate 100 guests. |
Tu ne vas pas accueillir les élèves avec quelques mots ? | Aren't you going to say a few words of greeting to the students ? |
La maison peut accueillir jusqu'à quarante personnes. | Up to 40 people can fit snugly in the house. |
Le motel peut accueillir jusqu'à 400 clients. | The motel can accommodate as many as 400 guests. |
Cette salle peut accueillir deux mille personnes. | Two thousand people fit into this hall. |
Cette salle peut accueillir deux mille personnes. | This hall holds two thousand people. |
Il est un fait que l'Union européenne ne peut accueillir tous les pauvres du monde. | It is true that the European Union cannot receive all of the world's poor onto its territory. |
Ma cour peut accueillir plus de dix personnes. | My backyard can hold more than ten people. |
L'arena ouvrit en 1975 et peut accueillir personnes. | It opened in 1975 and holds 6,614 people. |
Elle peut accueillir entre 80 et 100 spectateurs. | It can accommodate between 80 and 100 spectators. |
Pourquoi ne vous accueillir cela? | Why do you welcome that? |
Le site peut accueillir plus de 10 000 personnes. | It can accommodate events up to 10,000 people. |
L'édifice fut construit en 1967 et peut accueillir personnes. | It was built in 1967 and currently accommodates 17,131 people. |
Mais vous ne pouvez pas le féliciter . Accueillir quelqu'un vous manque quelqu'un qui a peut pas féliciter quelqu'un qui a tout Je vous bénis d'avoir un compagnon ce ' | But you can not bless him we bless someone who is lacking something right?. |
Cinq gros appareils au moins ont été déroutés sur cet aéroport régional qui ne peut les accueillir facilement. | In all, five large aircraft were diverted to Los Rodeos, a regional airport that could not easily accommodate them. |
Au total le stade peut accueillir approximativement 7 500 personnes. | In total, the ground's capacity accommodates approximately 7,500 spectators. |
Enfin, les bureaux extérieurs ne sont pas suffisamment équipés pour accueillir un tel système. | Furthermore, the offices away from Headquarters are not well prepared for the implementation of IMIS. |
Il est malheureux... qu'on ne puisse pas vous accueillir plus chaleureusement... mais c'est impossible. | It is unfortunate that we cannot offer you a more cheerful welcome. But we can't. |
Il convient d établir une distinction claire entre les réfugiés et les migrants, étant donné que l Europe ne peut pas accueillir toute personne désirant simplement changer de vie. | A clear distinction must be made between refugees and migrants as Europe could not welcome anyone who simply wanted to change their life. |
En attendant la fin des travaux, le stade peut accueillir spectateurs. | The new museum, the headquarters and a factory of Mercedes Benz are nearby. |
La station peut accueillir de 30 à 40 personnes en hiver. | The station can accommodate about 30 winter overs and 120 during the summer. |
En ajoutant La France n'est plus, ne peut plus être une terre d'immigration. Nous ne pouvons plus accueillir toute la misère du monde . | He went on to say that 'France is no longer and can no longer be a land of immigration we can no longer accommodate all the world's poor'. |
La basilique de la Vierge de She Shan peut accueillir plus de . | Nearby is the She Shan Station of the Shanghai Astronomical Observatory. |
L'emplacement sélectionné pour accueillir l'image ne dispose pas de suffisamment d'espace libre pour l'image du disque | The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image |
Si nous voulons accueillir un pays, celui ci doit être démocratique, et la Turquie ne l'est pas. | If we want people to join us, they must be genuinely democratic, and Turkey is not. |
Ou en d'autres termes, un environnement qui peut potentiellement accueillir des organismes vivants. | or in other words, an environment that is potentially suitable for living organisms. |
Chaque véhicule dispose de 76 places assises et peut accueillir 90 passagers debout. | Each car can hold up to 166 passengers (76 seated, 90 standing). |
Avec une superficie de plus de , la mosquée du Prophète peut accueillir fidèles. | The original mosque was not very large, and today the original exists only as a small portion of the larger mosque. |
Nous ne pouvons plus accueillir dignement les demandeurs d'asile. | We can no longer receive asylum seekers with dignity. |
Parmi les courts secondaires, on peut mentionner le Court numéro deux ouvert en 2009 et qui peut accueillir . | Teams are not told which court they will be working on the day, to ensure the same standards across all courts. |
S'agissant de la situation des femmes battues, la Syrie ne dispose pas encore de foyers pour les accueillir. | As for the situation of battered women, Syria still lacks homes to provide them with shelter. |
Les deux hommes sont issus de la démocratie sociale et ne sont pas disposés à accueillir vos propositions. | Both of them have their roots in social democracy and are not prepared to accept your proposals. |
Malheureusement, je ne pourrais pas vous accueillir à la gare... car je dois inaugurer une foire au bétail. | Unfortunately, I shall be unable to meet you at the station... as I have to open a cattle show . |
Il peut accueillir 365 passagers en première classe, 160 en deuxième et en troisième. | There was accommodation for 365 first , 160 second and 2352 third class passengers. |
ça ne peut pas durer, ça ne peut pas durer ! | That can't last, that can't last. |
Malgré l apos hospitalité de son peuple, le Bangladesh ne peut, en raison de la fragilité de son économie, accueillir indéfiniment autant de réfugiés. | Notwithstanding the hospitality of its people, the fragile economy of Bangladesh did not permit it to host such large numbers of refugees indefinitely. |
Il ne peut pas écrire et il ne peut pas lire. | He cannot write and he cannot read. |
Elle peut accueillir 5 000 personnes par an, ce qui représente 10 de leur population. | This can do 5,000 people a year, which is 10 percent of their population, |
Terrain Le terrain peut accueillir jusqu'à 1 400 personnes sur plus de soixante sites différents. | Campsite The campsite can accommodate up to 1,400 persons on more than 60 different sites. |
Recherches associées : Ne Pas Accueillir - Peut Accueillir - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - Peut Ne Peut Pas - Peut Ne Pas - Peut Ne Pas - Ne Peut Pas - Ne Peut Pas Peut-être - Ne Peut Pas Accéder - Peut Ne Pas Correspondre - Ne Peut Pas Aider - Ne Peut Pas Procéder - Ne Peut Pas Encore - Ne Peut Pas Imaginer