Translation of "ne peut pas accueillir" to English language:


  Dictionary French-English

Accueillir - traduction : Accueillir - traduction : Ne peut pas accueillir - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ils comprennent qu'Israël ne peut pas accueillir 5 à 6 millions de réfugiés.
They appreciate that Israel cannot receive between five and six million Palestinian refugees.
Chaque case ne peut accueillir qu'un et un seul chiffre.
Each square may hold one and only one symbol.
La BCE ne peut dès lors qu' accueillir favorablement cette abrogation .
The ECB therefore welcomes this repeal .
La piste de Bata () ne fonctionne pas la nuit, mais peut accueillir des avions gros comme un Boeing 737.
The one at Bata (2,400 m) does not operate at night but can accommodate aircraft as large as B737s.
Leur bidonville peut accueillir 52 clients et ce n est pas une blague.
They shanty town has room for 52 guests. I kid you not.
Nos bâtiments ne sont pas conçus pour les accueillir.
Our buildings are not prepared for that.
Cet hôtel peut accueillir 100 clients.
This hotel can accommodate 100 guests.
Tu ne vas pas accueillir les élèves avec quelques mots ?
Aren't you going to say a few words of greeting to the students ?
La maison peut accueillir jusqu'à quarante personnes.
Up to 40 people can fit snugly in the house.
Le motel peut accueillir jusqu'à 400 clients.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Cette salle peut accueillir deux mille personnes.
Two thousand people fit into this hall.
Cette salle peut accueillir deux mille personnes.
This hall holds two thousand people.
Il est un fait que l'Union européenne ne peut accueillir tous les pauvres du monde.
It is true that the European Union cannot receive all of the world's poor onto its territory.
Ma cour peut accueillir plus de dix personnes.
My backyard can hold more than ten people.
L'arena ouvrit en 1975 et peut accueillir personnes.
It opened in 1975 and holds 6,614 people.
Elle peut accueillir entre 80 et 100 spectateurs.
It can accommodate between 80 and 100 spectators.
Pourquoi ne vous accueillir cela?
Why do you welcome that?
Le site peut accueillir plus de 10 000 personnes.
It can accommodate events up to 10,000 people.
L'édifice fut construit en 1967 et peut accueillir personnes.
It was built in 1967 and currently accommodates 17,131 people.
Mais vous ne pouvez pas le féliciter . Accueillir quelqu'un vous manque quelqu'un qui a peut pas féliciter quelqu'un qui a tout Je vous bénis d'avoir un compagnon ce '
But you can not bless him we bless someone who is lacking something right?.
Cinq gros appareils au moins ont été déroutés sur cet aéroport régional qui ne peut les accueillir facilement.
In all, five large aircraft were diverted to Los Rodeos, a regional airport that could not easily accommodate them.
Au total le stade peut accueillir approximativement 7 500 personnes.
In total, the ground's capacity accommodates approximately 7,500 spectators.
Enfin, les bureaux extérieurs ne sont pas suffisamment équipés pour accueillir un tel système.
Furthermore, the offices away from Headquarters are not well prepared for the implementation of IMIS.
Il est malheureux... qu'on ne puisse pas vous accueillir plus chaleureusement... mais c'est impossible.
It is unfortunate that we cannot offer you a more cheerful welcome. But we can't.
Il convient d établir une distinction claire entre les réfugiés et les migrants, étant donné que l Europe ne peut pas accueillir toute personne désirant simplement changer de vie.
A clear distinction must be made between refugees and migrants as Europe could not welcome anyone who simply wanted to change their life.
En attendant la fin des travaux, le stade peut accueillir spectateurs.
The new museum, the headquarters and a factory of Mercedes Benz are nearby.
La station peut accueillir de 30 à 40 personnes en hiver.
The station can accommodate about 30 winter overs and 120 during the summer.
En ajoutant La France n'est plus, ne peut plus être une terre d'immigration. Nous ne pouvons plus accueillir toute la misère du monde .
He went on to say that 'France is no longer and can no longer be a land of immigration we can no longer accommodate all the world's poor'.
La basilique de la Vierge de She Shan peut accueillir plus de .
Nearby is the She Shan Station of the Shanghai Astronomical Observatory.
L'emplacement sélectionné pour accueillir l'image ne dispose pas de suffisamment d'espace libre pour l'image du disque
The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image
Si nous voulons accueillir un pays, celui ci doit être démocratique, et la Turquie ne l'est pas.
If we want people to join us, they must be genuinely democratic, and Turkey is not.
Ou en d'autres termes, un environnement qui peut potentiellement accueillir des organismes vivants.
or in other words, an environment that is potentially suitable for living organisms.
Chaque véhicule dispose de 76 places assises et peut accueillir 90 passagers debout.
Each car can hold up to 166 passengers (76 seated, 90 standing).
Avec une superficie de plus de , la mosquée du Prophète peut accueillir fidèles.
The original mosque was not very large, and today the original exists only as a small portion of the larger mosque.
Nous ne pouvons plus accueillir dignement les demandeurs d'asile.
We can no longer receive asylum seekers with dignity.
Parmi les courts secondaires, on peut mentionner le Court numéro deux ouvert en 2009 et qui peut accueillir .
Teams are not told which court they will be working on the day, to ensure the same standards across all courts.
S'agissant de la situation des femmes battues, la Syrie ne dispose pas encore de foyers pour les accueillir.
As for the situation of battered women, Syria still lacks homes to provide them with shelter.
Les deux hommes sont issus de la démocratie sociale et ne sont pas disposés à accueillir vos propositions.
Both of them have their roots in social democracy and are not prepared to accept your proposals.
Malheureusement, je ne pourrais pas vous accueillir à la gare... car je dois inaugurer une foire au bétail.
Unfortunately, I shall be unable to meet you at the station... as I have to open a cattle show .
Il peut accueillir 365 passagers en première classe, 160 en deuxième et en troisième.
There was accommodation for 365 first , 160 second and 2352 third class passengers.
ça ne peut pas durer, ça ne peut pas durer !
That can't last, that can't last.
Malgré l apos hospitalité de son peuple, le Bangladesh ne peut, en raison de la fragilité de son économie, accueillir indéfiniment autant de réfugiés.
Notwithstanding the hospitality of its people, the fragile economy of Bangladesh did not permit it to host such large numbers of refugees indefinitely.
Il ne peut pas écrire et il ne peut pas lire.
He cannot write and he cannot read.
Elle peut accueillir 5 000 personnes par an, ce qui représente 10 de leur population.
This can do 5,000 people a year, which is 10 percent of their population,
Terrain Le terrain peut accueillir jusqu'à 1 400 personnes sur plus de soixante sites différents.
Campsite The campsite can accommodate up to 1,400 persons on more than 60 different sites.

 

Recherches associées : Ne Pas Accueillir - Peut Accueillir - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - Peut Ne Peut Pas - Peut Ne Pas - Peut Ne Pas - Ne Peut Pas - Ne Peut Pas Peut-être - Ne Peut Pas Accéder - Peut Ne Pas Correspondre - Ne Peut Pas Aider - Ne Peut Pas Procéder - Ne Peut Pas Encore - Ne Peut Pas Imaginer