Translation of "mort digne" to English language:
Dictionary French-English
Digne - traduction : Mort - traduction : Digne - traduction : Digne - traduction : Digne - traduction : Mort digne - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Ce sera une mort digne d'un ami. | It'll be a death worthy of a friend. |
Tu préfères le fouet à une mort digne? | Do you want to be flogged or die fighting like a man? |
Et maintenant... une mort originale... digne d'une telle beauté. | And now... A special sort of death for one so fair. |
La scène de mort a contrarié le digne docteur ? | The death scene has upset worthy doctor? |
On eût dit que le capitaine Nemo, voulant une mort digne de lui, cherchait à se faire foudroyer. | You would have thought Captain Nemo was courting a death worthy of himself, seeking to be struck by lightning. |
Quoiqu ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. | Though they found no cause for death, they still asked Pilate to have him killed. |
Quoiqu ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. | And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain. |
Hérode non plus, car il nous l a renvoyé, et voici, cet homme n a rien fait qui soit digne de mort. | Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him. |
Hérode non plus, car il nous l a renvoyé, et voici, cet homme n a rien fait qui soit digne de mort. | No, nor yet Herod for I sent you to him and, lo, nothing worthy of death is done unto him. |
Si l on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l aies pendu à un bois, | If a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and you hang him on a tree |
Si l on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l aies pendu à un bois, | And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree |
Elle menait une vie digne d'être préservée, comme n'importe quelle autre personne de ce pays qui, au moins officiellement, a aboli la peine de mort. | She had a life worthy of being preserved, as much as anyone else in this country that, at least officially, does not accept the death penalty. |
Digne Pierre Gringoire ! | Worthy Pierre Gringoire! |
Digne de Sardou ! | Sardou might have written it. |
Digne de Broadway. | It'll knock Broadway for a loop. |
T'en es digne ! | You deserve them |
Elle est digne. | He is right, Ollie. |
Nous voulons également une Europe digne d'être aimée, une Europe digne d'être vécue. | We do not in any way agree with what was decided in Luxembourg, and that is why we approve Mr Alber's report. |
C'est digne d'un ami du Roi Jacques ! Si on peut appeler ça digne ! | There speaks a fit friend for King James if ever I heard one. |
Tu parais très digne. | You look very dignified. |
Vous paraissez très digne. | You look very dignified. |
Digne renifler et tousser. | Dignified sniff and cough. |
Quelqu'un digne de toi. | Somebody who's really worthy of you. |
J'observe un silence digne. | No, I think dignified silence is best. |
Il faut être digne. | This calls for dignity. |
Digne de Sherlock Holmes ! | Worthy of Sherlock Holmes! |
Tu seras digne, hein? | You'll put on your best dignity, won't you? |
Digne d'intérêt, n'estce pas? | Very worthwhile, isn't he? |
Puissiezvous le trouver digne. | May you find him worthy. |
C est une mort digne du sage qui a oscillé toute sa vie, une mort qui n est ni chair ni poisson, comme l esprit du véritable sceptique, une mort tout empreinte de pyrrhonisme et d hésitation, qui tient le milieu entre le ciel et la terre, qui vous laisse en suspens. | 'Tis a death worthy of a sage who has wavered all his life a death which is neither flesh nor fish, like the mind of a veritable sceptic a death all stamped with Pyrrhonism and hesitation, which holds the middle station betwixt heaven and earth, which leaves you in suspense. |
Des cars assurent les liaisons Digne les Bains Château Arnoux Veynes ainsi que Digne Avignon. | Buses provide connections to the Digne les Bains Château Arnoux Veynes service as well as the Digne Avignon service. |
Et je suis restée digne. | And I held it together. |
Ce livre est digne d'éloges. | This book is worthy of praise. |
Sa conduite est digne d'éloges. | His behavior is worthy of praise. |
Il est digne de confiance. | He is trustworthy. |
Alerte ! criait ce digne garçon. | Get up! shouted the fine lad. |
Jehan demeurait digne et impassible. | Jehan remained dignified and immovable. |
Un Canada digne des enfants | A Canada Fit for Children |
Un Québec digne des enfants | Un Québec digne des enfants |
Ce comportement digne de vous ? | Did this behavior befit you? |
Un centre d information digne d intérêt | An interesting tourist information centre |
Elle est digne de confiance. | She always works hard. |
C'est une bataille d'homme digne. | This is the fight of every decent man. |
Un chef doit être digne. | You must be imposing. |
Un lit digne d'un roi. | Fit for a king! |
Recherches associées : Digne De La Mort - Vie Digne - Digne Présomption - Vie Digne - Digne D'amour - Prix Digne - Particulièrement Digne - Digne D'adoration - être Digne - Digne D'intérêt