Translation of "moins que le nombre requis" to English language:
Dictionary French-English
Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Nombre - traduction : Requis - traduction : Moins - traduction : Moins que le nombre requis - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) nombre total d'équipements requis | (c) overall numbers of required equipment |
c) nombre total d'équipements requis | (c) overall numbers of required equipment |
Le nombre requis de morts y était visiblement atteint. | Obviously the requisite number of people must have been killed there. |
le nombre maximal de digits requis pour l'article considéré | the maximum number of digits required for the item in question |
Le PNUD a également tendance à ne solliciter strictement que le nombre minimum de soumissions requis. | There is also a tendency to invite the absolute minimum number of bids required. |
Nombre requis de pêcheurs mauritaniens à embarquer | The FMC of Mauritania shall immediately inform the FMC of the flag State and the European Union of any interruption in receiving consecutive position messages from a vessel holding a fishing authorisation, where the vessel concerned has not notified its departure from the Mauritanian fishing zone. |
Nous avons obtenu le nombre de signatures requis pour que la question soit examinée avec débat. | We received the requisite signatures for it to be taken with debate. |
Le Président. Je constate que le nombre requis de 23 députés favorables à la demande n'est pas atteint. | ROBERTS, Dame Shelagh (ED). Mr President, you have ruled very recently that there were not 23 Members wishing to have a debate. |
Nombre de contrôles de substitution requis non respecté | Failure to carry out the required number of substitution controls |
Certaines entreprises ont été mal renseignées sur le nombre de titres requis. | But we hope that things can move forward again. |
Le nombre minimal de députés requis groupe du parti des socialistes européens | 'The minimum number ol Members re |
(a) le nombre maximal d'heures de travail ou le nombre minimal d'heures de repos requis pour le personnel de veille | (a) the maximum hours of work or the minimum hours of rest required for watchkeepers |
(1) Pour les avions disposant de plus d'un pont passagers, dans tous les cas où le nombre de sièges passagers excède 60, au moins 1 mégaphone est requis | (1) For aeroplanes with more than one passenger deck, in all cases when the total passenger seating configuration is more than 60, at least 1 megaphone is required. |
(2) Pour les avions disposant de plus d'un pont passagers, dans tous les cas où le nombre de sièges passagers excède 60, au moins 1 mégaphone est requis | (3) For aeroplanes with more than one passenger deck, in all cases when the total passenger seating configuration is more than 60, at least 1 megaphone is required. |
Il est donc fort probable que le nombre réel de jours d'audience requis par accusé soit inférieur à 62. | Therefore, it is highly probable that the real time spent in court may be less than sixty two trial days per accused. |
177 votes avec demande de constatation des présents, sans que le nombre requis de députés ait pu être atteint. | 177 committee responsible if two votes have been taken following a request for a check on the quorum, without the quorum being present. |
1 Nombre de jours d interprétation requis dans les langues actives. | 1 The number of person days of interpretation needed for active spoken languages. |
Etudiera t il aussi la question de la diminution du nombre des inspecteurs afin que le gouvernement britannique porte ce nombre au niveau requis, à savoir celui en vigueur avant 1979, à une époque où le Royaume Uni disposait au moins d'un corps d'inspecteurs valable. | At present, as this publication is aimed primarily at a number of circles generally regarded as progressives, it is available in French and English only. |
Le nombre d' échantillons requis est convenu par les parties au cas par cas . | The number of samples required shall be agreed on a case by case basis by the Parties . |
i) Capacité des établissements de formation pédagogique insuffisante pour former le nombre requis d'enseignants qualifiés | (i) Lack of sufficient capacity of the teacher training colleges to train the required number of qualified teachers |
Deuxièmement, le nombre de documents requis doit être réduit, même après l'introduction du document unique. | But there is also a job for the authorities. |
Un nombre moins le même nombre, ça fait 0. | Anything minus itself should equal 0, right? |
C'est exactement la même chose que, 526,90 moins... moins... moins... Ajouter un nombre négatif revient à soustraire un nombre positif, moins 15,08. Je change de couleur. | That's the exactly the same thing as five hundred twenty six dollars and ninety cents, minus minus adding a negative is the same thing as subtracting a positive minus fifteen point oh eight. |
L'Assemblée n'est pas sans savoir que la Cour des comptes a requis un certain nombre de postes supplémentaires. | As the House will know, the Court of Auditors asked for a number of new staff. |
On trouvera dans les deux diagrammes l apos état des dépenses totales et du budget, ainsi que le nombre du personnel requis. | The total expenditure and budget position and staffing requirements are shown in the two charts below. |
Le nombre de personnes effectivement déployées aura également une incidence sur d apos autres objets de dépense, par exemple le nombre de véhicules requis. | The amount of staff actually deployed will also impact on other items such as the number of vehicles which are needed. |
extract cache entries au moins un paramètre est requis (le répertoire où sont. écrits les fichiers). | extract cache entries at least one argument is required (the directory to which to write files). |
D'autres progrès sont moins visibles, mais n'en renforcent pas moins le socle d'information requis pour toute politique menée aux niveaux national ou européen. | Other advances are less apparent but still solidify the platform for policy making at national and EU levels. |
D'autres progrès sont moins visibles, mais n'en renforcent pas moins le socle d'information requis pour toute politique menée au niveau national ou européen. | Other advances will be less apparent but still solidify the platform for policy making at national and ETJ level. |
Ma collègue, Mme Castle, a obtenu le nombre de signatures requis pour que ce point soit inscrit à l'ordre du jour avec débat. | My colleague, Mrs Castle, obtained the requisite number of signatures for this matter to be debated. |
Pensez vous que le détachement soit requis? | Do you feel detachment is a requirement? |
Il est malheureusement passé à deux doigts du nombre requis de 314 voix. | Unfortunately, it did not scrape past the required 314 vote mark. |
Par ailleurs, le nombre de trimestres de cotisation requis pour bénéficier d'une retraite complète doit être augmenté. | Alternatively, the number of working years required to qualify for a full retirement benefit can be increased. |
Le nombre requis de signataires étant réuni, la Commission préparatoire a commencé ses travaux en mars 1983. | Since the required number of signatures had been obtained, the Preparatory Commission began its work in March 1983. |
Il est difficile de prédire le nombre de jours d'audience requis pour mener ces procès à terme. | Estimating the required number of trial days for the completion of these trials has its difficulties. |
Des méthodes d'évaluation supplémentaires peuvent réduire le nombre requis de points de prélèvement pour les mesures fixes. | Supplementary means of assessment may reduce the required number of sampling points for fixed measurements. |
Le mark finlandais participe au MCE depuis environ seize mois , soit moins que les deux ans requis avant l' examen par l' IME . | The Finnish markka has been participating in the ERM for around 16 months , i.e. for less than two years prior to the examination by the EMI . |
que tout enregistreur de conversations requis soit en état de fonctionnement, à moins qu'il ne soit combiné avec le système enregistreur de paramètres. | Any cockpit voice recorder required to be carried is operative, unless it is combined with the flight data recorder. |
Cette institution serait responsable d'au moins deux tiers des niveaux de stocks requis. | This body would be responsible for at least two thirds of the required stock levels. |
Les deux diagrammes ci après indiquent l apos état des dépenses et du budget des services opérationnels, ainsi que le nombre du personnel requis. | The operational services expenditure and budget position and staffing requirements are displayed in the two charts below. NO. OF AREA STAFF chart |
Le nombre de prisonniers est moins certain. | The number of prisoners is less clear. |
Si le nombre d apos États requis signent l apos Accorda d apos ici à la fin de | If the requisite number of States sign the Agreement a by the end of |
exprimer les quantités en kilogrammes de poids vif et, si requis, en nombre d'individus | Type of message |
Nombre total d audits effectués et pourcentage par rapport aux audits requis (et ou prévus). | Total number of accomplished audits and the number as a percentage of audits required (and or planned). |
L'accent mis sur le type d'activité dépendra des régions, tout comme le nombre de postes requis dans chaque bureau régional. | The emphasis on each type of support will vary from region to region, as will the number of specialized WASH advisory posts required in each regional office. |
Recherches associées : Nombre Requis - Nombre Requis - Nombre Requis - Moins Le Nombre - Nombre Moins - Minimum Nombre Requis - Au Moins Requis - Que Moins - Moins Que - Moins Que - Moins Que - Moins Grand Nombre - Moins Grand Nombre - Quel Que Soit Le Nombre