Translation of "mis en accusation" to English language:


  Dictionary French-English

Accusation - traduction : Accusation - traduction : Accusation - traduction : Mis en accusation - traduction : Mis en accusation - traduction : Accusation - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il fut aussi mis en accusation.
There were also calls for him to be impeached.
Registan.net a pourtant mis en doute cette accusation
Registan.net, however, cast doubt on that charge
Mais c'est le Con seil de ministres qui est réellement mis en accusation.
We owe it to the millions of unemployed people in the Community and to the millions of new poor and illiterates created by the present crisis.
Monsieur le Président, je ne comprends pas pourquoi le ministre espagnol se sent mis en accusation.
Mr President, I do not know why the Spanish Minister feels he is being accused.
la mort du juge qui avait mis en accusation la Présidente est une opération menée contre le gouvernement
Oh sure, it's against the government alright.
Cependant, il se fait qu'il semblerait être à nouveau mis en accusation, le ministère public ayant interjeté appel.
Now, however, he is to go before the courts once more because the public prosecutor is appealing.
Certains ont été libérés, mais Ousainou Darboe et 19 autres restent en garde à vue, mis en accusation mais en attente d une audience.
Some protesters were later released, but Ousainou Darboe and 19 others remain in custody, charged but awaiting hearings for bail.
Mise en accusation fédérale.
Federal indictment.
Le Procureur de l'État a mis en accusation, jugé et condamné les personnes impliquées dans les opérations illicites de ces banques.
The State Prosecutor indicted, tried and secured convictions of some persons implicated in the illicit operations of these banks.
Je veux des réponses claires des gouvernements qui, en réalité, sont mis en accusation cet après midi devant cette Assemblée par les résolutions.
I want clear replies from the governments who are actually indicted in these resolutions before this House this afternoon.
Quatre blogueurs restent toujours derrière les barreaux et sont toujours mis en accusation dans un procès qui vient tout juste de commencer.
Four of the bloggers remain behind bars and continue to face charges in a trial that has only barely begun in earnest.
Si Abhisit et Korn sont jugés coupables, ils seront mis en accusation et suspendus de toute fonction politique comme le stipule la Constitution.
If Abhisit and Korn are found guilty, they will be impeached and suspended from holding any political position in accordance with the Constitution.
Bien qu'ils puissent encore être mis en accusation ultérieurement, en substance, ceci disculpe la Syrie et enlève toute raison d'être au Tribunal spécial des Nations Unies.
Although they could still be indicted at a later date, this essentially clears Syria and renders the UN Special Tribunal meaningless.
Le TPI a condamné des Serbes, des Croates, des Bosniaques et a récemment mis en accusation plusieurs dirigeants de l'Armée de libération du Kosovo.
The ICTY has convicted Serbs, Croats, and Bosnians, and recently indicted several leaders of the Kosovo Liberation Army.
La princesse Cristina de Bourbon, en accusation
Princess Cristina de Borbón, charged
La mise en accusation du tireur présumé
The accusation of the alleged gunman
Ils peuvent mettre vos fesses en accusation.
They can indict your ass.
arrêt de mise en accusation ( ), jusqu'à 14 ans.
Imprisonment and or fine summary1 trial, up to 1 year on indictment,2up to 14 years.
Sutherland. (EN) Je n'accepterai certes aucune accusation d'autocomplaisance.
SUTHERLAND. I certainly do not accept any suggestion of complacency.
La chambre des mises en accusation devra répondre.
But tomorrow, the new grand jury will meet... ... andthesequestions must be answered.
Sur quelle accusation?
What's the charge?
Parmi ceux qui sont mis en accusation par le Procureur, 19 demeurent en liberté et ont trouvé refuge dans des États Membres de l'ONU à l'abri de la justice internationale.
Among those indicted by the Prosecutor, 19 remain at large and are being provided with a haven from international justice by Member States of the United Nations.
. CFKArgentina la mort du juge qui avait mis en accusation la Présidente est une opération menée contre le gouvernement http t.co 4nke9yfyRz teleSUR TV ( teleSURtv) 22 janvier 2015
CFKArgentina The prosecutor's death, timed after he accused the President, is really an operation against the government. http t.co 4nke9yfyRz
Alors qu'il clame son attachement à l'Occident, il préférerait que l'extradition des criminels de guerre serbes mis en accusation devant le TPI se conforme à la législation serbe.
While he claims to be pro Western, he prefers that extraditions of indicted Serb war criminals to the Hague conform to Serbian law.
Le parlement doit mettre en accusation le Président Kouchma.
Parliament must impeach President Kuchma.
Par contre, le TPIY a mis M. Zdravko TOLIMIR, dont la mise en accusation avait été rendue publique le 10 février 2005, sur la liste des personnes inculpées et en fuite.
On the other hand, the ICTY has put Mr Zdravko TOLIMIR, whose indictment was made public on 10 February 2005, on the list of suspects having absconded.
C'est une accusation grave.
That's a serious charge.
Il occupe un temps le commandement militaire de la ville de Châteaubriant, puis il est mis en accusation pour avoir sauvé une jeune royaliste à la bataille du Mans.
Il occupe un temps le commandement militaire de la ville de Châteaubriant, puis il est mis en accusation pour avoir sauvé une jeune royaliste à la bataille du Mans.
Les 14 paysans mis en accusation se trouvent aujourd'hui en détention préventive et attendent la première audience, annulée pour la deuxième fois cette semaine par la juge chargée de l'affaire, Janine Rìos.
Today the 14 farm workers find themselves deprived of their freedom as a precautionary measure and are awaiting the first trial hearing, which was suspended a second time this week by the judge on the case, Janine Rìos.
Les tribunaux chiliens ont mis les personnes concernées en accusation sur la base des infractions commises et des enquêtes auxquelles elles avaient donné lieu, non en raison de l'origine de ces personnes.
The Chilean courts had accused the persons concerned on the basis of the crime committed and the investigations carried out, not because of their origin.
Argentine La Présidente Cristina Fernández de Kirchner mise en accusation
Despite Prosecutor's Mysterious Death, Argentina's President Faces Charges Over Alleged Terrorist Attack Cover Up Global Voices Argentine President Cristina Kirchner in Buenos Aires, May 16, 2013, photo by Filippo Fiorini, Demotix.
Nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle aide à exécuter les mandats d'arrêt émis par la Cour pénale internationale contre les principaux responsables de la bande de Kony mis en accusation.
We appeal to the international community to assist in executing the warrants of arrest issued by the International Criminal Court against the top leadership of the Kony gang who have been indicted.
On ne peut que s'interroger aussi sur la mise en place de procédures complexes où les responsables d'appels d'offres risquent d'être mis en accusation par les autorités communautaires ou par les entreprises soumissionnaires.
The recognition of the freedom to provide such services will undoubtedly guarantee real competition throughout the whole Community something which the freedom of establishment, which kept national markets compartmentalized, was not able to achieve.
Son accusation n a aucun fondement.
Her libel suit is totally without merit.
C'était une accusation très dangereuse.
This was a very dangerous accusation.
Sommes nous l'objet d'une accusation ?
Are we being charged with something?
Faisons nous l'objet d'une accusation ?
Are we being charged with something?
Je rejette formellement cette accusation.
I rebut that suggestion emphatically.
Sur quoi fondezvous cette accusation?
Perhaps you'll tell me the basis of this charge against me.
Sur quoi repose cette accusation?
What is ths accusation based on?
Allons. C'est une accusation grave.
Oh, come, come Mr. Franklin, that is a very serious charge!
Une accusation peut constituer un chef d apos accusation pénal même si l apos infraction n apos est pas qualifiée de crime en droit interne
An accusation may constitute a criminal charge although the offence is not classified as criminal under national law
Les personnes critiques se délectent de mettre les autres en accusation.
Censorious people delight in casting blame.
Obama m'a dit Calme toi tu vas me mettre en accusation
Y'all buy that bullshit, you'd better keep y'all receipt
Aucune accusation criminelle n'a été enregistrée.
No criminal charges were filed.

 

Recherches associées : à Mis En Accusation - Mis En Accusation Pour - être Mis En Accusation - Mise En Accusation - Mise En Accusation - Mise En Accusation - Fausse Accusation - Accusation D'agression - Contre-accusation