Translation of "mauvaise nouvelle" to English language:


  Dictionary French-English

Nouvelle - traduction : Mauvaise nouvelle - traduction : Nouvelle - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mauvaise nouvelle !
Bad news!
Mauvaise nouvelle.
Before the asteroid passed the moon, her rotation was stable at 32 degrees on an x axis.
Mauvaise nouvelle!
I can still remember when a telegram always meant bad news.
Mauvaise nouvelle
Just got some tough news, Vivian.
Mauvaise nouvelle ?
You've heard bad news, haven't you?
Mauvaise nouvelle !
Bad news, everybody. Party's over. What?
Mauvaise nouvelle, Doc?
Bad news, Doc?
Une mauvaise nouvelle.
Bad news, I'm afraid.
J'ai une mauvaise nouvelle.
I got some bad news.
C'est une mauvaise nouvelle ?
27.291 gt 01 44 28.314 This is bad news?
C'est la mauvaise nouvelle.
That's the bad news.
J'ai une mauvaise nouvelle.
I got bad news for you, Chester.
J'ai une mauvaise nouvelle.
I've got one bit of bad news.
J'ai une mauvaise nouvelle.
I've got some bad news for you. What?
Une mauvaise nouvelle, j'espère ?
Bad news, I hope?
J'ai une mauvaise nouvelle.
I have some bad news for you.
Pas de mauvaise nouvelle ?
Haven't had bad news, have you?
J'ai une bonne nouvelle et une mauvaise nouvelle.
I have some good news and some bad news.
Mauvaise nouvelle pour les salariés.
This is bad news for the labor sector.
C'est une très mauvaise nouvelle.
This looks very bad indeed. Daniel Seidemann ( DanielSeidemann) October 29, 2014
Ce serait une mauvaise nouvelle.
That would be very sad.
Mais j'ai une mauvaise nouvelle.
But I got a little bad news for you folks.
Quelle est la mauvaise nouvelle?
We do not know how flexible bonding will work.
Autre mauvaise nouvelle t'es viré.
Well, I've got some bad news for you. You're fired.
Pourquoi donc ? Une mauvaise nouvelle ?
Why, what's happened?
Bon, alors, un médecin dit à son patient J'ai une mauvaise nouvelle et une nouvelle encore plus mauvaise.
Right, so, a doctor says to his patient, I have bad news and worse news.
Bon, alors, un médecin dit à son patient J'ai une mauvaise nouvelle et une nouvelle encore plus mauvaise.
Right, so, a doctor says to his patient, I have bad news and worse news.
J'ai une mauvaise nouvelle à t'apprendre
Есть для вас невеселые вести
J'ai une mauvaise nouvelle pour toi.
I have bad news.
J'ai une mauvaise nouvelle à t'annoncer.
I've got bad news for you, my dear.
Vous avez entendu la mauvaise nouvelle.
You just heard the bad news.
Mauvaise nouvelle ! La pire des nouvelles...
It's bad news, the very worst of news, my lord.
C'est une mauvaise nouvelle pour les usagers.
That is bad news for those MRT passengers.
Il s agit là de la mauvaise nouvelle.
That is the bad news.
C'est une mauvaise nouvelle pour nous aussi.
That's bad news for us too.
C'est aussi une mauvaise nouvelle pour nous.
Also it's bad news for us.
Y a t il quelque mauvaise nouvelle?
Is there anything wrong?
J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle.
I have good news and bad news.
C'est clairement une mauvaise nouvelle pour Reuther.
So this is clearly bad news for Reuther.
Avant de commencer, j'ai une mauvaise nouvelle.
Before we start, there is one piece of bad news.
La mauvaise nouvelle, c'est qu'elles ont disparu.
The bad news is they're extinct.
D'habitude cette tonalité était une mauvaise nouvelle.
This tone used to mean bad news.
Il y a aussi une mauvaise nouvelle.
There is some bad news.
J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle.
I have good news and bad news
voilà la bonne et la mauvaise nouvelle.
Now you know the best and the worst.

 

Recherches associées : Mauvaise Vue - Mauvaise Circulation - Mauvaise Orthographe - Mauvaise Compréhension - Mauvaise Décision - Mauvaise Compagnie - Mauvaise Gouvernance - Mauvaise Odeur - Mauvaise Blague - Mauvaise Conformité - Mauvaise Publicité - Mauvaise Performance