Translation of "maintenu privé" to English language:


  Dictionary French-English

Privé - traduction : Privé - traduction : Privé - traduction : Privé - traduction : Maintenu privé - traduction : Privé - traduction : Privé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il a privé des familles de leurs proches et a maintenu parmi la population un effroyable sentiment de peur.
It has deprived families of their dear ones and held people under the ominous spell of fear.
Bien que la Banque centrale européenne ait maintenu les taux d intérêt proches de zéro, la croissance du crédit privé est au point mort, et la dette publique continue de s alourdir.
Though the European Central Bank has kept interest rates close to zero, private credit growth is stalling and public debt continues to rise.
Tu m'as maintenu éveillé
You keep me wide awake and
L'ordre doit être maintenu.
Order must be maintained throughout the city!
Le paragraphe 4 est maintenu.
Paragraph 4 was retained.
L'ordre public serait peutêtre maintenu.
We'd have law and order in this county.
Tom a maintenu qu'il était innocent.
Tom maintained that he was innocent.
Et nous avons maintenu le dialogue.
And we continued.
Ce financement sera maintenu en 2005.
Funding will also be provided for this purpose in 2005.
C'est pourquoi il doit être maintenu.
It should therefore be retained.
Ce plafond sera maintenu en 1994.
The US 700 cap will be maintained in 1994.
Il a, au contraire, été maintenu
I do not therefore quite see how there could have been transfers from dairy factories to individual dairy farm ers under this scheme.
L'accord de paix doit être maintenu.
The peace accord must continue.
L'accord doit être maintenu jusqu'au bout.
The agreement must be maintained up to the end.
Le match sera maintenu même s'il pleut.
The game will be held even if it rains.
Ce qui a maintenu un euro fort.
That has kept the euro strong.
Il espère que cet appui sera maintenu.
It hoped such support would continue.
Le paragraphe 7, tel qu'amendé, est maintenu.
Paragraph 7, as amended, was retained.
Le paragraphe 8, tel qu'amendé, est maintenu.
Paragraph 8, as amended, was retained.
Le paragraphe 9, tel qu'amendé, est maintenu.
Paragraph 9, as amended, was retained.
J'ai maintenu la façade pendant huit ans.
I kept up the charade for eight years.
Cet équilibre doit être respecté et maintenu.
That balance must be respected and maintained.
Il importe que ce processus soit maintenu.
It is important that this process be maintained.
Ce financement a été maintenu en 2005.
This funding continued in 2005.
Un niveau d'intégrité approprié doit être maintenu.
Appropriate integrity levels must be maintained.
Un niveau d intégrité approprié doit être maintenu.
Appropriate integrity levels shall be maintained.
cela signifiait que le texte était maintenu.
amendment. That amendment was rejected and, obviously, the amendment being rejected, this meant that the text was maintained.
Nous souhaitons qu'un traitement différencié soit maintenu.
We want different treatment to be maintained.
Turkménistan Un système de santé maintenu dans l'ombre
Turkmenistan Healthcare system in shadow of secrecy Global Voices
L'enlèvement sensationnel a maintenu la nation en haleine.
The high profile kidnapping has captivated the nation.
Le paragraphe 6, tel que modifié, est maintenu.
Paragraph 6, as amended, was retained.
Actuellement maintenu par Alexander. Neundorf Alexander. Neundorf. mail
Currently maintained by Alexander. Neundorf Alexander. Neundorf. mail
Il a maintenu le restant de ses réserves.
The other concerns remained.
Le bénéfice s est maintenu pendant 5 ans.
The benefit was maintained for up to 5 years.
Il doit être ensuite maintenu sous cette forme.
Then it should be sustained in this way.
L'objectif d'une réduction de 60 a été maintenu.
The target of a 60 reduction has been retained.
boricua_x100pre Calle13Oficial Nous vivons dans un système privé, privé de liberté, privé de la vie privée, privé de semer des terrains JulianAssangeCalle13
boricua_x100pre Calle13Oficial We live in a private system, deprived of liberty, deprived of privacy, deprived of seeds and land JulianAssangeCalle13
Les revenus ont stagné, mais l'ordre institutionnel s'est maintenu.
Incomes stagnated, but the institutional order endured.
Elles ont maintenu leur ordre pendant des milliards d années.
they maintained their order for billions of years.
acquitté par une court martiale, mais maintenu en détention
He was acquitted by the Military Court but continued to remain in prison
Ce secret ne peut pas être maintenu pour toujours.
That secret can't be kept forever.
Il faut espérer que l apos élan sera maintenu.
It is hoped that the momentum will be maintained.
89. Les deux organisations ont maintenu des contacts réguliers.
89. Regular contacts have been maintained between the two organizations.
Un niveau satisfaisant de compétences pratiques doit être maintenu.
A satisfactory level of competence in practical skill must be maintained.
Un niveau satisfaisant de compétences pratiques doit être maintenu.
A satisfactory level of competence in practical skill shall be maintained.

 

Recherches associées : Maintenu L'école - A Maintenu - étant Maintenu - Pas Maintenu - Maintenu Ouvert - Courant Maintenu - Est Maintenu - Constamment Maintenu