Translation of "lumières" to English language:


  Dictionary French-English

Lumières - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les lumières s'éteignent, puis les lumières sont réactivées.
The lights get turned off, then the lights get turned back on.
Les lumières blanches sont les lumières de l'électricité.
The white lights are the lights of electricity.
Lumières.
Lumières.
Lumières!
Lights!
Lumières !
Okay, lights!
Lumières globales
Global lights
Les Lumières.
The Enlightenment.
Des lumières!
Lights! Lights!
Lumières tamisées.
Fix the lights.
C'est un ciel plein de lumières, un ciel plein de lumières
Is a sky full of lighters A sky full of lighters
Les lumières éteintes et au lit. Les lumières éteintes et au lit.
Lights out and to bed.
Les lumières s'éteignirent.
The lights went out.
lumières à nouveau.
lights on again.
lumières sont allumées.
lights are turned on.
Groupe de lumières
Light Group
J'éteins les lumières.
I switch off the lights.
Lumières de Noël !
Christmas lights!
Lumières éteintes, monsieur.
All lights out, sir.
Les lumières éteintes
If you saw her turn the light out
Enlevez les lumières.
Remove the lights.
Eteignez ces lumières.
Now, turn out those lights there.
Eteignez les lumières.
Turn out the lights.
Observez ces lumières!
Watch those lights!
Éteignez les lumières.
Better turn out the lights.
Éteignez les lumières.
Now it's burning... Put out the lights!
Voyez ces lumières...
See those white lights up there?
Éteignez les lumières.
Off with the lights.
Éteignez les lumières.
Off with the lights. Hurry.
Allumez les lumières !
Put those lights on!
Prépare les lumières.
Get the lights ready on the field.
Allumez ces lumières!
Put those lights on! Don't move.
Puis lumières s'éteindre?
Then lights go out?
Configuration des lumières
Porting configuration
Lumières, lumières, lumières de la nuit, brûlant de l'autre côté, et toi, et toi, peut être désolée de tout ça, mais je ne peux t'oublier
Lights, lights, night lights Burn on the other side, And you, and you, may be sorry about it all But I can not forget you.
Les lumières seront éteintes.
The lights will be off.
Le festival des lumières
Festival of lighting
Jardin de Lumières Colorées
Garden of Coloured Lights
Éteindre toutes les lumières
Turn off all the lights
Toutes les lumières s'éteignirent.
All the lights went out.
Ces lumières s'éteignirent subitement.
All of a sudden, the lights went on.
Elle éteignit les lumières.
She turned off the lights.
Les lumières sont éteintes.
The lights are out.
Éteins les lumières, maintenant !
Turn the lights out now.
Éteignez les lumières, maintenant !
Turn the lights out now.
Laisse les lumières allumées !
Leave the lights on!

 

Recherches associées : Dim Lumières - Lumières Clignotent - Lumières Maison - Lumières Dansantes - Lumières D'avertissement - Lumières Illuminez - Lumières Baissent - Lumières Colorées - Lumières Mobiles - Lumières Scintillantes - Lumières Féériques - Lumières Allument - Grandes Lumières - Lumières Chapiteau