Translation of "les personnes qui travaillent" to English language:


  Dictionary French-English

Travaillent - traduction : Les personnes qui travaillent - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il faut contrôler plus strictement les personnes qui travaillent dans les aéroports.
We need tighter checks on airport workers.
Et ce sont quelques personnes qui y travaillent.
Here are some of the people working on it.
(a) personnes qui travaillent ou qui ont travaillé pour l'agence
(a) persons working or who have worked for the Agency
Les personnes qui travaillent dans les riches cités dortoirs du sudest de l'Angleterre occupent souvent des emplois faiblement rémunérés, tandis que les personnes qui y résident sont riches et travaillent à Londres.
First of all by the Belgian Government's decision to collect a toll from non residents for the use of the country's motorways, and then by the discussions in the Netherlands on the financing of new bridges and tunnels, where the use of private capital and the temporary implementation of tolls were proposed.
Nous nous intéressons aussi à valoriser les personnes qui travaillent pour nous.
We are also interested in value for the people who work for us.
Voilà une grave accusation pour les personnes qui travaillent sur le site.
That is an absolute indictment of those people who work there.
C'est à ce niveau que les Etats Unis devancent l'Europe un nombre moins élevé de personnes travaillent en Europe par rapport aux Etats Unis et les personnes qui travaillent en Europe ne travaillent pas autant.
This is where the US overtakes Europe fewer people work in Europe than in the US, and those in Europe who do work don't work as much.
(c) personnes qui travaillent ou qui ont travaillé pour les autorités de régulation nationales
(c) persons working or who have worked for the national regulatory authorities
Voilà encore d'autres personnes qui travaillent pour ce groupe.
These are more people working for this group.
2.4.8 Les groupes à risque élevé sont les jeunes et les enfants filles et garçons qui travaillent, les personnes victimes de travail forcé, les migrantes économiques, les travailleuses domestiques, les personnes qui travaillent dans les services de santé et les personnes dans l industrie du sexe.
2.4.8 High risk groups are children and young people both girls and boys who work, victims of forced labour, women economic migrants, women domestic workers, people working in the health services and sex workers.
2.4.8 Les groupes à risque élevé sont les jeunes et les enfants filles et garçons qui travaillent, les personnes victimes de travail forcé, les migrantes économiques, les travailleuses domestiques, les personnes qui travaillent dans les services de santé et les personnes dans l industrie du sexe.
2.4.8 High risk groups are children and young people both girls and boys who work, victims of forced labour, women economic migrants, women domestic workers, people working in the health services and sex workers.
Il faut faire connaissance avec les personnes qui travaillent sur place, prendre connaissance des conditions, du contexte général, dans lesquels elles travaillent.
Expertise in the field is necessary you need to meet the people you need to know what people have to put up with there, what the conditions are.
le streaming en direct de TED. Pour les personnes qui travaillent avec les big data,
And the folks who work with big data, for them, they talk about that their biggest problem is we have so much information.
Le Ministère paie également les salaires des imams et autres personnes qui y travaillent.
The Ministry pays the salaries of imams (prayer leaders) and others who work in the mosques.
Nous nous amusons beaucoup et je pense que les personnes qui y travaillent l'apprécient.
We have a lot of fun and I think the people who work for it enjoy it.
Cela met en péril la vie et les moyens d' existence des personnes les plus vulnérables les personnes qui y travaillent.
That puts at risk the lives and livelihoods of those people who are the most vulnerable the people who are working there.
Ces personnes qui travaillent au niveau local détectent les handicaps les plus courants chez les enfants.
These community resource persons work on detecting common childhood disabilities.
Il y a maintenant 70 personnes dans l'équipe qui travaillent dessus.
We have now 70 people in the team working on it.
Et nous avons d'autres personnes qui travaillent sur des projets apparentés.
And then we have others working in these other related programs.
Dans l'UE, 100 millions de personnes travaillent dans le secteur privé et, parmi celles ci, 32 millions travaillent dans des micro entreprises, qui emploient moins de dix personnes 33 millions de personnes travaillent dans des petites ou moyennes entreprises, qui emploient moins de 249 salariés.
There are 100 million people working in the EU in the private sector and, of these, 32 million people work in micro businesses, which is businesses of less than 10 people 33 million people work in small to medium enterprises, with less than 249 people.
Amendement 4 (dérogation concernant les personnes qui travaillent dans les transports urbains) (article 1er, point 5)
Amendment 4 (derogation in respect of urban transport workers) (Article 1(5))
La population économiquement active de Vanuatu est par ailleurs ventilée en trois grandes catégories  les personnes qui travaillent pour un emploi rémunéré, celles qui travaillent pour un emploi non rémunéré et celles qui travaillent dans l'agriculture de subsistance.
Vanuatu's economically active population is further broken down into three major categories people who work in paid employment people who work in non paid employment, and people who work as subsistence farmers.
Rien de personnel dans ce que nous faisons (contre les banques ou les personnes qui y travaillent).
There's nothing personal about what we're doing against banks, or the people who work in them.
D'ailleurs, combien de personnes y travaillent ?
How many people work there anyway?
Ces personnes ne travaillent pas ensemble.
These people don't work together.
Parce que sur Internet, les personnes qui travaillent dessus savent le faire et aiment le faire.
Because on the internet the people that do these shows are people who know how do it and like doing it.
Les personnes qui ne sont pas inscrites dans les grandes villes où elles travaillent devront regagner leur domicile.
People who are not registered in the large towns where they work will have to travel home.
Toutefois, cette interdiction ne concerne ni les travailleurs indépendants ni les personnes qui ne travaillent pas, qui circulent déjà totalement librement.
However, this prohibition does not apply to people who are self employed or not working. Such people already enjoy full freedom of free migration today.
Dans ce contexte, il faut qu un plus grand nombre de personnes travaillent et que les gens travaillent plus longtemps.
Against this background, we need more people to work and for people to work longer.
En d autres termes, les Américaines travaillent davantage et utilisent l argent qu elles gagnent pour employer des personnes qui accomplissent les tâches dont elles ne peuvent pas s occuper parce qu elles travaillent.
In other words, American women work more hours and use the money they make to hire people to do the tasks that they can t do because they re working.
Ce sont notamment les risques auxquels sont exposés les personnes qui travaillent dans les mines, la construction et les transports.
These are the risks that those who work in mines, in construction and in the field of transport have to face on a daily basis, which, according to those who study them, affect up to 24 of European workers.
Près de 100 000 personnes travaillent dans les orphelinats roumains mêmes.
There are up to 100 000 people employed within the Romanian orphanages themselves.
Ou ce sont des personnes qui travaillent de leur mains. Alors, ils peuvent être les charpentiers, les soudeurs, etc.
Or they are handy people, they can be carpenters, or welders, or something like that.
54 des travailleurs Americains travaillent dans des entreprises qui sont imposees comme des personnes.
And they provide us energy and they provide us innovation and they start companies like Intel and Google.
Ainsi, voici un des challenges, je pense, pour les personnes comme moi, qui travaillent beaucoup avec le gouvernement.
So here is one of the challenges, I think, for people like me, who do a lot of work with government.
5.3.2 Le CESE s'inquiète du nombre restreint de personnes qui travaillent pour les PME et le SBAE actuellement.
5.3.2 The EESC is concerned at the limited number of people currently working on SME issues and the SBA.
Les personnes qui résident au Liechtenstein ou qui travaillent sont prises en charge par l'assurance obligatoire pour les soins médicaux et les accidents.
Individuals whose civil residence is in Liechtenstein or who work in Liechtenstein are covered by mandatory insurance for health care and accidents.
Des centaines de personnes travaillent dans cette usine.
Hundreds of people work in this factory.
Voilà une offense absolue pour les personnes qui y travaillent, de même que pour leurs familles qui vivent près du site.
That is an absolute insult to the people who work there, and more so to their families who live near that site!
Cette situation est déplorable pour les syndicats mais surtout pour les personnes qui travaillent directe ment devant un écran d'ordinateur.
Mr President, the Bonaccini report is substantially better that the Commission's 17th report.
J'aimerais vous poser des questions à propos de certaines des personnes qui travaillent pour vous.
I'd like to ask you some questions about some of the people you have working for you.
250 pardon, 50 000 personnes qui travaillent 24 heures sur 24, sept jours sur 7.
250 excuse me, 50,000 people working 24 hours, seven days.
Vous savez, ce sont des personnes qui travaillent dans de nombreux domaines que je côtoie.
These are people who, you know, work in many of the fields I work in.
Pourquoi refuserions nous la protection aux personnes qui travaillent à des inventions dans ce domaine?
Why should we deny protection to people who are working on inventions in that field?
4.10 Enfin, le tourisme ne concerne pas seulement les personnes qui travaillent directement dans les hôtels, les restaurants ou les compagnies aériennes.
4.10 Finally tourism concerns not just the people directly working in the hotels, restaurants or airlines.

 

Recherches associées : Qui Travaillent - Qui Travaillent - Les Femmes Qui Travaillent - Les Enfants Qui Travaillent - Les Employés Qui Travaillent - Les Familles Qui Travaillent - Les Muscles Qui Travaillent - Les Personnes Qui - Les Personnes Qui - Les Personnes Qui - Les Personnes Qui - Les Personnes Qui - Les Personnes Qui - Qui Travaillent Dur