Translation of "les gens changent" to English language:


  Dictionary French-English

Gens - traduction : Changent - traduction : Gens - traduction : Les gens changent - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les gens changent, Stéphanie.
Again people change Stephanie
Les gens changent en permanence.
People are changing continuously.
Les gens ne changent pas aussi facilement.
People don't change that easily.
Je suppose que les gens ne changent pas.
I guess people never change.
Faire en sorte que les gens changent est extrêmement difficile.
Getting people to change is extremely difficult.
Les gens en savent plus sur l'épidémie... mais les comportements sexuels changent peu.
People are learning more things about it. We see almost no change in sexual behavior.
Les gens changent. Il n'y a pas grand chose à y faire.
People change. There's not much you can do about it.
Je crois que ce sont les gens ordinaires qui changent le monde.
I believe ordinary people change the world.
Et l'on voit des gens qui changent leurs vies.
And we're seeing people transform their lives.
Les gens changent. Il n'y a pas grand chose qu'on puisse y faire.
People change. There's not much you can do about it.
Ces moments rassemblent les gens et changent ce que ça signifie d'être humain.
These moments bring people together and change what it means to be human.
Lorsque les gens ont accès aux nécessités de la vie, leurs motivations changent.
When people have access to the necessities of life, their incentives change.
Les gens changent. Il n'y a pas grand chose que tu puisses y faire.
People change. There's not much you can do about it.
Les gens changent. Il n'y a pas grand chose que vous puissiez y faire.
People change. There's not much you can do about it.
Les gens arrivent par le Queens, changent de train du train E au train 6.
People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train.
Les gens ne changent pas suffisamment leurs comportements pour faire baisser la croissance de l'épidémie.
People aren't changing their behavior enough to decrease the growth in the epidemic.
Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé.
As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed.
J'ai remarqué que certains comportements incohérents changent lorsque des gens les dénoncent avec des preuves solides.
I notice there are certain incoherent behaviors that change when people denounce them in a solid way.
Oui, mais les gens eux memes changent tellement qu il y a toujours du nouveau a observer.
But people themselves alter so much, that there is something new to be observed in them for ever.
Et nous sommes arrivés à une conclusion très importante à mesure que les relations aux choses changent dans la vie des gens, leurs relations aux autres changent également.
And we concluded a very important insight, which was that as people's relationships to the things in their lives change, so do their relations with other people.
Dreyman... ...peut importe combien de fois vous écrivez ça dans vos pièces, ...les gens ne changent pas.
Dreyman... ...no matter how often you write that in your plays, ...people don't change.
Nous savons que souvent les gens changent leurs comportements quand ils voient et comprennent l impact de leurs actions.
We know that people often change their behavior when they can see and understand the impact of their actions.
Nous savons que souvent les gens changent leurs comportements quand ils voient et comprennent l'impact de leurs actions.
We know that people often change their behavior when they can see and understand the impact of their actions.
Tant de gens pensent qu'ils font quelque chose de nouveau mais ils ne changent pas
Many many people think they're doing something new, but they're not really changing the approach.
Et ensuite nous appliquons la TMS sur la TPJ droite et nous voyons comment les jugements des gens changent.
And then we can apply TMS to the RTPJ and ask how people's judgments change.
Les temps changent.
Times change.
Les temps changent.
Times are changing.
Les choses changent.
Things are changing.
Les temps changent...
Oh, Tom, now, don't be a boor.
Les temps changent...
well, times are changing.
Notez que cela implique quelque chose d'intéressant quand les gens arrivent à ce point dans l'avenir, ils changent leur choix.
Notice something interesting that this implies namely, that when people get to the future, they will change their minds.
Lorsque le niveau socio économique augmente, les gens changent de régime ils mangent plus de viande, et ainsi de suite.
By elevating to a higher socio economic level, they also change their diet. They start eating more meat and so on and so forth.
En ce qui concerne les gens qui cherchent ici et là, c'est une question de temps avant qu'ils changent complètement.
As regards people who are still searching here and there, it's a question of time before they will completely change.
La probabilité que les gens changent de chaine après avoir regardé la fin de leur drama favori Est de 52.3 .
The possibility that viewers will change the channel to another drama after watching their favorite drama is usually 52.3 .
C'est pas DU TOUT ce que l'on observe Ce que l'on observe quand on met ensemble des gens à s'occuper, à parler du bien commun les gens CHANGENT
It is not AT ALL what we see, what we see when we put people together, to take care of, to talk about the greater good, people CHANGE when we give them ...
Cependant, les choses changent.
Yet, things are moving.
Donc les modèles changent.
So models can change.
Les modes changent rapidement.
Fashions change quickly.
Les choses changent rapidement.
Things are changing rapidly.
Mais les courants changent.
But the tides are shifting.
Mais les temps changent.
Times are changing, however.
Les autres nous changent.
People change us.
Ils changent les sondages.
And I know I know you will be with me on this
Aujourd'hui, les choses changent.
France and the United Kingdom, as nuclear powers, can play a large part in this endeavour.
Les habitudes disparaissent, changent.
What we have become used to is disappearing things are changing.

 

Recherches associées : Les Choses Changent - Les Attitudes Changent - Les Temps Changent - Les Règles Changent - Les Choses Changent - Les Temps Changent - Les Saisons Changent - Les Temps Changent - Les Objectifs Changent - Par Les Temps Changent - Comment Les Choses Changent - Comme Les Temps Changent - Lorsque Les Conditions Changent