Translation of "les enfants qui" to English language:
Dictionary French-English
Enfants - traduction : Les enfants qui - traduction : Enfants - traduction : Enfants - traduction : Les enfants qui - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Les parents qui parlent beaucoup à leurs enfants ont des enfants qui deviennent réfléchis, les parents qui fessent leurs enfants ont des enfants qui deviennent violents, etc. | Parents who talk a lot to their kids have kids who grow up to be articulate, parents who spank their kids have kids who grow up to be violent and so on. |
Je voudrais dire à ceux qui défendent les enfants, que les vrais enfants qu'on assassine ce sont les enfants qui ne sont pas désirés, ce sont les enfants qui souffrent dans ce monde, ce sont les enfants battus, humiliés, ceux qui n'ont aucune chance dans la vie. | The vote will not be taken until Wednesday so I do not see that this will affect the essence of the debate. |
Ce sont les enfants qui... | It must be those pesky kids... |
Les enfants qui sont venus étaient issus de Patchwork pour enfants. | The children that came were from Patchwork Kids. |
Les violations touchent particulièrement les enfants qui sont victimes de la guerre, les enfants des rue, les enfants soldats, les mineurs en détention et les enfants orphelins du sida. | Violations affect especially children who are victims of war, street children, child soldiers, minors in prison and children who are AIDS orphans. |
Les droits des enfants sont les droits de la personne qui s appliquent aux enfants. | Children's rights are the human rights of children with particular attention to the rights of special protection and care afforded to minors. |
Pour tous les enfants qui attendent | for all the children who wait |
pour tous les enfants qui cherchent | for all the children who are seeking |
pour tous les enfants qui attendent | for all the children who await |
Les enfants qui sont impolis m'énervent. | Children who are impolite annoy me. |
L'amour désespéré qui unit les enfants. | The desperate love between children. |
C'est vous qui m'avez manqués, les enfants. | I missed you kids. |
Il y avait d'énormes différences entre les enfants qui avaient résisté et les enfants qui avaient cédé, sous de nombreux aspects. | There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways. |
Des enfants qui ont des enfants pas d'école pour les jeunes mariées au Népal | Children Having Children No School for Young Brides in Nepal Global Voices |
Les parents qui parlent beaucoup à leurs enfants ont des enfants qui deviennent réfléchis, les parents qui fessent leurs enfants ont des enfants qui deviennent Et très peu d'entre elles prennent en compte la possibilité que ce que les parents transmettent, ce sont les gènes qui augmentent les chances qu'un enfant soit réfléchi ou violent et ainsi de suite. | Parents who talk a lot to their kids have kids who grow up to be articulate, parents who spank their kids have kids who grow up And very few of them control for the possibility that parents pass on genes for that increase the chances a child will be articulate or violent and so on. |
Les enfants reçoivent des médicaments qui ont uniquement été testés sur des adultes, ce qui signifie que les enfants sont mal traités. | Children are given medicines which have only been tested on adults, which means that children are badly treated. |
Parmi les nombreux abus que j'ai documentés dans le monde entier, il y avait les enfants qui fabriquent des briques en Inde, les enfants qui cueillent le café dans les plantations au Kenya, les enfants qui tissent des tapis au Pakistan. | Among the many abuses I documented around the world, were children making bricks in India, children picking coffee on plantations in Kenya, children weaving carpets in Pakistan. |
Applaudissements pour tous les enfants qui ont participé ! | A round of applause goes out to all of the kids involved! |
Pour tous les enfants qui rient et chantent | For all the children who dream and sing |
pour tous les enfants qui rêvent et chantent | for all the children who dream and sing |
Et les beaux enfants pages qui étaient dessus ! | And what handsome boy pages rode upon them! |
Les enfants qui ont été réduits à l'esclavage. | The children who have been enslaved. |
Ce sont les enfants eux mêmes qui souffrent. | It is the children themselves who suffer. |
Moi qui adore la musique. Garde les enfants. | You mind the kids, I'll go get ready. |
Ce sont les groupes d apos enfants vulnérables qui ont le plus particulièrement souffert les fillettes, les handicapés, les minorités ethniques, les orphelins, les enfants déplacés et les enfants réfugiés. | Groups of vulnerable children, in particular, have been made to suffer the girl child, the disabled, minority ethnic groups, orphans, displaced and refugee children. |
Les enfants qui n'y connaissent rien et qui ont des voitures. | Children that don't know what's what trusted with town cars. |
Maintenant les enfants de son village obtiennent les mêmes notes à l'école que les enfants qui ont l'électricité chez eux. | And now the children in his village get the same grades at school as the children who have electricity at home. |
Je travaille beaucoup avec les enfants. Ce sont des enfants avec qui je travaille à Harlem. | I work with kids a lot. These are kids I work with in Harlem. |
Les enfants qui travaillent et ou vivent dans les rues | Children working and or living on the street |
Des résultats encourageants ont été enregistrés en ce qui concerne la protection des enfants, les soins aux enfants et l'éducation des enfants. | The protection, care and education of children showed encouraging results. |
Ces enfants sont bien sûr les enfants de pères différents, qui ne se soucient ni de ces femmes ni de ces enfants. | Of course the children have different fathers who do not care about the women or the children. |
Enfants qui crient | children calling out |
Ainsi, les enfants nés de pères étrangers, les enfants abandonnés, les orphelins, les enfants d'une mère célibataire et les enfants de la communauté badi, qui n'ont pas la possibilité de connaître leur père, ne peuvent obtenir la citoyenneté. | As a consequence, children born to foreign fathers, abandoned children, orphans, children born to single mothers and children from the Badi community who may not be able to identify their fathers are unable to obtain citizenship. |
Les enfants, les enfants, silence ! | Children, children, order! Order. |
Pour les enfants d Hadija, c est la vie qui change. | For Hadija s children it is life changing. |
Eloignez les enfants des magasins qui ressemblent à ça. | Keep kids out of stores that look like this. |
A noter, les 10 enfants qui représentent 10 pays. | Notice there are only 10 children representing 10 countries. |
Qui, plus que les enfants, peut avoir ses qualités ? | Who else can have these qualities more than children? |
La dystonie est un trouble qui affecte les enfants. | So dystonia is a disorder affecting children. |
Voyons, c'est pas les enfants qui ont tué Blanche. | Come on The kids didn't kill blanche |
Caritas affirme également que des enfants sont kidnappés par le LRA qui les utilise comme enfants soldats. | Caritas also reports that children are being abducted by the LRA, who use them as child soldiers. |
Le Comité est inquiet de l'insuffisance des données sur certaines questions visées par la Convention, à savoir les enfants handicapés, les enfants migrants, ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté, ceux qui sont victimes de sévices et de négligence, les enfants ayant affaire au système d'administration de la justice, les enfants issus de minorités et les enfants autochtones. | The Committee is concerned at the insufficient data in some areas covered by the Convention, including children with disabilities, migrant children, children living in extreme poverty, abused and neglected children, children within the justice system, children belonging to minorities and indigenous children. |
c est à dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité. | That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed. |
c est à dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité. | That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God but the children of the promise are counted for the seed. |
Balaknama un journal trimestriel de 8 pages PAR les enfants, POUR les enfants qui vivent et travaillent dans la rue | Balaknama an 8 page quarterly newspaper BY children, FOR children living and working on the streets k_satyarthi https t.co TRQBGp5NSN Meena ( mgrg7) December 29, 2015 |
Recherches associées : Les Enfants Qui Travaillent - Les Enfants Qui Sont - Les Enfants Qui Accompagnent - Les Enfants - Les Enfants - Les Enfants - Les Enfants Qui Meurent De Faim - Chez Les Enfants - Les Enfants Migrants - Amener Les Enfants - Les Enfants Vulnérables - Pour Les Enfants - Les Enfants Handicapés