Translation of "le vote en faveur" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
(Le Parlement vote en faveur du mercredi) | (Parliament voted in favour of Wednesday) |
Le vote unanime survenu en commission plaide en faveur de son travail convaincant. | The fact that it was approved unanimously in committee is a testament to his convincing work. |
C'est pourquoi, je vote en faveur des amendements déposés par le rapporteur. | That is why I am voting in favour of the amendments tabled by the rapporteur. |
Ford (S). (EN) Monsieur le Président, je vote rai en faveur du rapport Prag. | FORD (S). Mr President, I will be voting in favour of the Prag report. |
Monsieur le Président, je vote en faveur des modifications qui ont été apportées. | I support the changes that have been made. |
Quoi qu'il en soit, je vote rai en faveur du rapport. | It is the eastern flank of NATO and has a key role there fore in that alliance. |
Le résultat est 152 pour et 152 contre avant son vote, et il vote en faveur du projet de loi. | The vote was 152 in favour and 152 against prior to his vote, and he voted in favour of the bill. |
En résumé, nous soutenons ce rapport et espérons que le vote sera en sa faveur. | (Applause from the left) |
Le groupe PPE vote par conséquent en faveur de la proposition de la Commission. | The PPE DE Group agrees with the Commission proposal in this regard. |
C' est en faveur de ces luttes que vote le parti communiste de Grèce. | This fight has the vote of the Communist Party of Greece. |
F. Le vote en faveur des indépendants est tombé en dessous des 300 000 votes (11,28 ). | F. The vote for independents drops to less than 300,000 votes or 11.28 . |
Collins (S). (EN) Madame le Président, je vote rai, moi aussi, en faveur du rapport Lambrias. | From the point of view of paying for costs where they arise, the territoriality principle has certain advantages. |
Ces quelques remarques faites, je vote en faveur de la résolution. | For these reasons, I voted for the resolution. |
Toutes ces raisons justifient mon vote en faveur de ce rapport. | For all these reasons, this report has won my vote. |
Je vote en faveur de l'adhésion de la République de Chypre. | I am voting in favour of the accession of the Republic of Cyprus. |
Nous devons examiner et voter le rapport pendant cette période de session, parce qu'il ne s'agit pas d'un vote en faveur des deux rapporteurs, c'est un vote en faveur de l'opinion du Parlement européen. | We must examine and vote on the report during this part session, because it is not a matter of voting for the two rapporteurs but of voting for the European Parliament' s opinion. |
Je voudrais pour terminer, Monsieur le Président, souligner que le vote en faveur du rapport de | The indigenous species are particularly important for Portugal in this respect. |
Une majorité des membres de la section spécialisée TEN vote en faveur d une amélioration du projet d avis le résultat du vote est le suivant | A majority of TEN members approved the further improvement of the draft opinion the result of the vote was |
C'est également le motif de mon vote individuel, à titre personnel, en faveur du rapport. | What concerns us in particular is that the Commission should take note that almost everyone in this House yet again is supporting certain minimum proposals. |
Je demande pour cette raison que le Parlement s'exprime en faveur d'un report du vote. | I therefore call upon Parliament to postpone the vote. |
Je félicite donc M. Mann, et je demande le vote en faveur de son rapport. | I congratulate Mr Mann and call for a vote in favour of this report. |
Elections indiennes 2009 L'Inde vote résolument en faveur de la stabilité politique | India Elections 09 India votes decisively, decides to strengthen the hand of stability Global Voices |
Avec ces réflexions, je vote en faveur du rapport de Mme Focke. | With these thoughts I vote for Mrs Focke's report. |
C'est pourquoi je demande que l'Assemblée vote en faveur de ce texte. | The Interior Ministry acts in an arbitrary manner on exit visa applications. |
Nous, libéraux, démocrates et réformateurs, vote rons en faveur de cette résolution. | These are the hallmarks of the 1992 scheme, and we are seeing the signs that public opinion in our countries is becoming increasingly aware of the situation. |
C'est pourquoi j'espère, Madame la Présidente, que le vote ratifiera demain le bon travail des rapporteurs par un vote massif en faveur de ce rapport. | I therefore hope, Madam President, that tomorrow' s vote will support the rapporteurs' good work with a massive vote in favour of this report. |
Je voulais, par ces quelques mots, Monsieur le Président, souligner le sens de mon vote en faveur | He said that, apart from five relatively unimportant amend ments, he would not accept all the other amendments. In conformity with demands made repeatedly by Par |
Brown vote en faveur du Patient Protection and Affordable Care Act en décembre 2009. | Brown supported the Patient Protection and Affordable Care Act, voting for it in December 2009, and he voted for the Health Care and Education Reconciliation Act of 2010. |
Nous vote rons, bien sûr, en faveur du rapport de M. Chanterie. terie. | At the age of 14 he wrote the follow ing acknowledgement entitled Timely, and this is where my quotation begins |
Et donc un vote en faveur d'une Europe mieux faite et plus démocratique. | As such, it was also a vote for a better and more democratic Europe. |
Le résultat du vote à Dubaï a été de 89 contre 55 en faveur des gouvernements démocratiques . | The vote in Dubai was 89 to 55 against the democratic governments. |
Si celle ci nous recommande le rejet et que je vote en faveur de la proposition de notre | The question is therefore whether we have voted against the Commission proposal or for our own committee's proposal. posal. |
Pour cette raison, je le répète, nous soutiendrons ce rapport et nous vote rons en sa faveur. | How ever, we feel that we have to go a little further than the report proposes. |
C'est pourquoi je plaide en faveur d'un vote sur le projet de traité de la Convention absolument en 2003. | I therefore want to argue that the Convention's draft treaty absolutely must be capable of being adopted in 2003. |
Tandis que le Fatah est en faveur d un vote à majorité forte, le Hamas revendique une approche plus personnalisée. | Whereas Fatah favors a clear majority voting system, Hamas calls for a more personalized approach. |
Vayssade (S). Monsieur le Président, le vote du Groupe socialiste ira massivement et unanimement en faveur de cette résolution. | VAN DIJK (V). (NL) Mr President, my group will vote almost unanimously in favour of this motion for a resolution. |
C'est précisément pour cela que je vote en faveur des propositions de la Commission. | It is in this perspective that the Commission has examined the amendments put forward by the Committee on the Environment and the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, to both of which committees I should like to express and particularly to Mr Vittinghoff thanks for the excellent work they have done, and done so quickly. |
Lucas Pires (PPE), par écrit. (PT) Je vote en faveur du rapport Garcia Arias. | In short they are only discussing the actual date. |
Personne ne souhaitant s'exprimer en faveur de la demande, je la soumets au vote. | As no one wishes to speak for the motion, the vote shall now take place. |
Je vote en faveur de cette proposition mais je la juge partiale et insuffisante. | I am voting in favour of this proposal, but I think that it is one sided and inadequate. |
. (DA) Je vote en faveur de la possibilité de poursuivre M. Camre au Danemark. | I am voting in favour of its being possible to prosecute Mr Camre in Denmark. |
. Dans l ensemble, j approuve les dérogations mises au vote en faveur des régions dites ultrapériphériques. | . On the whole, I support the derogations that are being put to the vote in favour of the so called outermost regions . |
Je voulais, par ces explications, préciser le sens de mon vote en faveur du rapport de M. Fitzgerald. | My task was to attempt to improve the system. |
Toutefois, l'absence d'engagement en faveur de garde fous juridiques minimaux constitue le facteur décisif de mon vote négatif. | However, the lack of a commitment to minimum legal safeguards is the deciding factor in my voting no . |
Toutefois, l'inclusion de l'annexe XV dans le traité d'adhésion signifie que le vote en faveur de l'élargissement accepte cette inclusion. | But the inclusion of Annex XV in the Accession Treaty means that voting for enlargement endorses its inclusion. |
Recherches associées : Vote En Faveur - En Faveur - En Faveur - Le Vote En Direct - Le Vote En Ligne - Décidé En Faveur - Changement En Faveur - Points En Faveur - En Faveur Contre - En Faveur Sur - En Faveur Contre - Trouvé En Faveur - Aspects En Faveur