Translation of "la violence religieuse" to English language:


  Dictionary French-English

Religieuse - traduction :
Nun

La violence religieuse - traduction : Religieuse - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il faut faire cesser la violence ethnique et religieuse au Nigéria.
Ethnic and religious violence must be stopped in Nigeria.
Le Prix des déclarations décerné par des victimes de la violence religieuse.
The Statements Award presented by victims of religious violence.
Irfan Ali pendant une manifestation contre la violence inter religieuse à Islamabad, septembre 2012.
Irfan Ali during a protest against sectarian violence in Islamabad, September 2012.
Combien de guerres et d'actes de violence plongent leurs racines impropres dans l'intolérance religieuse, souvent nourrie d'intérêts politiques et non par la pratique religieuse.
How many wars and how much violence find their improper origins in religious intolerance, often fed by political interests rather than religious perception?
D'autres disent qu'il ne s'agit que de violence religieuse et ou ethnique.
Others claim it is an all out religious ethnic violence.
La violence inter religieuse est un problème de longue date au Pakistan, les actes de violence contre les chiites ont augmenté l'année dernière.
While sectarian violence is a longstanding problem in Pakistan, attacks against Shia muslims have increased in recent years.
La droite religieuse conservatrice impose aussi sa théologie de la violence et de l exclusion dans la sphère politique.
The conservative religious right is also mandating its theology of violence and exclusion into the political realms as well.
De surcroît, la violence religieuse déclenchée par les caricatures danoises du prophète Mahomet a embrasé le Nigeria en février.
In addition, religious violence sparked by the Danish cartoons mocking the prophet Muhammad ripped through Nigeria in February.
En El Salvador, le culte de la violence par les forces armées s apos est transformé en une pratique religieuse.
In El Salvador, the cult of violence by the armed forces had been transformed into a religious practice.
Il est essentiel que les gouvernements dénoncent la violence en toutes circonstances indépendamment de l'affiliation religieuse des intéressés, et que les dirigeants politiques parlent d'une seule voix pour dénoncer la violence.
It was essential for Governments to denounce violence in all circumstances, regardless of the religious affiliations of those involved, and political leaders had to unite in denouncing violence with a single voice.
Loin d être un phénomène archaïque, cette violence religieuse est une réalité persistante et parfois un phénomène grandissant dans certaines sociétés.
Far from being a phenomenon of the past, this religious violence is a persistent, and sometimes an increasing reality in many countries.
Une violence politique à connotation religieuse attirera toujours quelques membres des professions libérales, mais rappelons le, il s agit d une fraction minuscule.
Religiously colored political violence will always attract some professionals. But, again, it is a tiny number.
En tant que citoyen musulman et indonésien, je suis gêné par les nombreux cas de violence religieuse sous le gouvernement actuel.
As a Muslim and Indonesian citizen, I'm embarrassed by the numerous cases of religious violence under the current government.
En Inde, depuis 1947, 100 000 musulmans ont péri par suite d apos actes de frénésie religieuse et de violence collective.
One hundred thousand Muslims have perished in acts of religious frenzy and communal violence in India since 1947.
Nous demandons que l'on ferme les sièges de ces organisations qui professent la lutte religieuse, prêchent la violence et tolèrent que leurs adhérents pratiquent le terrorisme.
We call for the headquarters of those organisations which claim to be fighting religious wars, advocate violence and tolerate their members perpetrating terrorism to be closed.
Mohamed Chaar n'est pas un martyr, il n'approuvait pas la violence et n'était pas prêt à sacrifier sa vie pour une cause politique ou religieuse
Mohamed Chaar is not a martyr, he did not support violence and was not ready to sacrifice his life for a political or religious cause
Profondément préoccupée par les actes et les situations de violence et de discrimination découlant de l'intolérance religieuse qui touchent de nombreuses femmes,
Profoundly concerned at acts and situations of violence and discrimination resulting from religious intolerance that affect many women,
La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.
The applicable law distinguishes between a registered religious community and a registered religious association.
La plupart fuyaient la persécution religieuse et la violence et sont venus en Australie en quête de protection, et ils s'y sont seulement vu refuser leurs droits humains fondamentaux .
Most were fleeing religious persecution and violence and came to Australia seeking protection, only to be denied their basic human rights. pic.twitter.com 4ervDxDxsk Slater and Gordon ( SlaterGordon) June 14, 2017
Monsieur le Président, étant donné l' instabilité et l'incertitude qui règnent actuellement en Indonésie, la moindre étincelle suffit à provoquer une explosion de violence ethnique ou religieuse.
Mr President, in the current climate of restlessness and uncertainty in Indonesia, the tiniest detail is enough to spark an eruption of ethnic or religious violence.
7. Réaffirme qu'il faut interdire par la loi tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence
7. Reaffirms that any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law
7. Réaffirme qu'il faut que la loi interdise tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence
7. Reaffirms that any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law
5. Souligne qu'il importe que les États condamnent la violence à l'égard des femmes et s'abstiennent d'invoquer quelque coutume, tradition ou considération religieuse que ce soit pour éviter de s'acquitter de l'obligation qui leur incombe d'éliminer cette violence, conformément à la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmesVoir résolution 48 104.
5. Stresses that it is important that States strongly condemn violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women See resolution 48 104.
Kirghizistan La liberté religieuse restreinte
Kyrgyzstan Not Free Religion Global Voices
Répartition religieuse de la population
Religious composition of the population
Et la police religieuse impose
And the religious police imposes the supposed Islamic way of life on every citizen, by force
L'ARSA et les troupes gouvernementales se sont accusées mutuellement d'atrocités généralisées, pillages et incendies de maisons, bastonnades et meurtres de femmes et enfants, et d'incitations à la violence religieuse.
Both the ARSA and government troops accused each other of committing widespread abuses such as looting and burning of houses, beating and killing of women and children, and instigating religious violence.
L'INFLUENCE RELIGIEUSE
Religious influence
Liberté religieuse
Religious freedom
La musique traditionnelle est très religieuse.
Traditional Icelandic music is strongly religious.
Association internationale pour la liberté religieuse
Association for the Prevention Against Torture
Association internationale pour la liberté religieuse
Asian Indigenous and Tribal Peoples Network
Article II 22 Diversité culturelle , religieuse et linguistique L' Union respecte la diversité culturelle , religieuse et linguistique .
Article II 22 Cultural , religious and linguistic diversity The Union shall respect cultural , religious and linguistic diversity .
Le Myanmar (Birmanie), l Asie du Sud et presque tous les pays du Moyen Orient ont connu de multiples épisodes de violence de nature ethnique, religieuse et politique.
There were multiple episodes of ethnic, sectarian, and politically motivated violence in Myanmar (Burma), South Asia, and around the Middle East.
Le mois d'octobre a coïncidé avec la période du ramadan, fête religieuse musulmane qui marque en général un répit dans le conflit et la violence, comme cela avait été le cas en 2004.
The past month coincided with the Muslim holy month of Ramadan, a period that usually enjoys a respite from conflict and violence, much as we witnessed in Darfur during Ramadan in 2004.
11. Exhorte les États à prendre des mesures pour interdire la promotion de la haine raciale, religieuse ou fondée sur l'origine nationale, qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence
11. Urges States to take action to prohibit the advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence
Le gouvernement applique une politique religieuse et de la sorte, il soutient ceux qui appliquent cette politique religieuse.
The government is endorsing religious politics and are soft on those who use religion for politics.
Cambodge Censure religieuse
Cambodia's first rock opera banned Global Voices
École privée religieuse.
Religious private school.
e) INTOLÉRANCE RELIGIEUSE
(e) RELIGIOUS INTOLERANCE (continued)
e) INTOLÉRANCE RELIGIEUSE
(e) RELIGIOUS INTOLERANCE (continued)
21 Aumône religieuse.
Alms given on religious grounds.
e) L'intolérance religieuse
Elimination of violence against women 12 5
e) L'intolérance religieuse
Chapter Agenda item Page
Pas de religieuse !
No nuns.

 

Recherches associées : La Violence - La Tolérance Religieuse - La Police Religieuse - La Haine Religieuse - La Diversité Religieuse - La Foi Religieuse - La Pensée Religieuse - La Liberté Religieuse - La Discorde Religieuse - La Violence Familiale - La Violence Armée - La Violence Incitent