Translation of "jusqu'à environ" to English language:


  Dictionary French-English

Environ - traduction : Environ - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Environ - traduction : Jusqu'à - traduction : Environ - traduction : Jusqu'à - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ceux là jusqu'à environ 50 60 ans. Le gorille jusqu'à environ 50 ans dans la nature.
They can live to about 50 to 60 years, the gorilla about 50 years in the wild.
Elles grandissent jusqu'à environ cette taille.
And they grow to be about this size.
On a discuté jusqu'à 18 h environ.
We went up there, and we talked over a cup of tea until about 6 00.
Pour les porcelets jusqu'à 35 kg environ
For piglets until approximately 35 kg.
Pour les porcelets sevrés jusqu'à 35 kg environ.
For weaned piglets up to approximately 35 kg.
Pour les porcelets sevrés jusqu'à 35 kg environ
For weaned piglets up to approximately 35 kg.
Pour les porcelets sevrés jusqu'à 35 kg environ
For use in weaned piglets up to approximately 35 kg
Ils peuvent atteindre jusqu'à un milliard d'euros environ.
These ranged up into the area of around EUR 1 billion.
J'ai lu environ une centaine de livres jusqu'à maintenant.
I've read some hundred books so far.
Le poisson atteint jusqu'à environ 6 cm de longueur.
The fish grows to about 2.5 inches or 6 cm in length.
Jusqu'à présent, un tiers environ d'entre elles ont abouti.
This we have done.
Jeunes ovins mâles ou femelles jusqu'à douze mois environ.
Male or female sheep under 12 months old.
À utiliser chez les porcelets jusqu'à 35 kg environ.
For use in piglets until approximately 35 kg.
À utiliser chez les porcelets sevrés jusqu'à 35 kg environ
For use in weaned piglets until approximately 35 kg
Les chenilles se nourrissent pendant environ trois semaines jusqu'à la nymphose.
The caterpillars feed for about three weeks until fully grown and pupate.
Environ 30 des avoirs des grandes entreprises ont été vendus jusqu'à présent.
About 30 of the assets of large enterprises have been sold so far.
La deuxième pièce commença aux environ de 12.30 et termina jusqu'à 2.20 AM.
The second play started around 12.30 and ran till 2.20 am.
Je vivais à Stratford on Avon jusqu'à il y a environ cinq ans.
I lived in Stratford on Avon until about five years ago.
Elle est navigable jusqu'à Fort Liard, à 200 km environ de son embouchure.
Features The Grand Canyon of the Liard is a stretch of the river beginning just east of Liard River Hotsprings.
En à peine dix ans, cela a représenté jusqu'à environ 18 milliards de .
In the last ten years this has added up to about 18 billion pounds.
À utiliser chez les porcelets sevrés jusqu'à 35 kg de poids animal environ.
For use in weaned piglets until approximately 35 kg in weight.
Un tigre peut aller jusqu'à, je pense, environ 55 65 kms h, plutôt rapide.
Now a tiger can go about, I think it's about 35 40 miles per hour, pretty quick.
Ils tiraient des obus d'environ à environ au rythme de 20 par minute jusqu'à .
They fired a shell weighing about at a muzzle velocity of about at a rate of 20 rounds per minute to a maximum range of .
Ils tiraient des obus d'environ à environ au rythme de 30 par minute jusqu'à .
They fired a shell weighing about at a muzzle velocity of about at a rate of 30 rounds per minute to a range about .
Votre corps étant de votre bouche jusqu'à votre anus, ce qui donne environ 1 mètre.
Your body being from your mouth to the anus, which is about 3 feet.
Il était environ midi et l'obscurité se fit sur tout le pays jusqu'à trois heures.
It was about noon and a darkness fell across the whole land for three hours, until about 3 00 in the afternoon.
Il y a eu beaucoup de fusillades en ville jusqu'à il y a environ 40 minutes.
There has been a lot of shooting in town until about 40 minutes ago.
Jusqu'à présent l'État dépensait environ 500 000 couronnes par an pour toute la vaccination des enfants.
So far, the state has been paying around 500 thousand crowns a year on all general vaccinations for children.
Et croyez moi, j'ai vécu la même triste vie jusqu'à il y a environ 3 ans
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
Elles pouvaient abriter jusqu'à 30 ou 40 personnes et les villages comprenaient généralement environ 120 maisons.
Generally in diameter, they could hold several families, up to 30 or 40 people.
Les historiens estiment que jusqu'à 50 Amérindiens ont été tués et environ 70 80 furent blessés.
Historians estimate that as many as 50 were killed and about 70 80 were wounded.
Ajouter 15 ml d'acide nitrique concentré3 (4.1) et diluer avec de l'eau jusqu'à 100 ml environ.
Add 15 ml of concentrated nitric acid3 (4.1) and dilute with water to about 100 ml.
Agiter le liquide de digestion jusqu'à ce que les particules de viande disparaissent (environ 30 minutes).
The digestion fluid is stirred until the meat particles disappear (approximately 30 minutes).
Aujourd'hui, il y a environ 6,8 milliards de gens dans le monde. Et au cours de notre vie, ce chiffre va augmenter jusqu'à environ 9 milliards.
Today there are approximately 6.8 billion people in the world, and within our lifetime, that number's going to grow to about nine billion.
Et ça a duré environ deux ans, jusqu'à ce que je crois que j'avais environ 12 ans mon père ramène à la maison une Lincoln Mark III.
And that went on for about two years, until I think I was about 12 my dad brought home a Lincoln Mark ill.
Ensuite, faites les cuire à l'eau bouillante salée pendant environ 15 min jusqu'à ce qu'elles soient tendres.
Then, cook them in boiling water with a little salt for about 15 minutes or until they become tender.
Les voitures et les camions représentent jusqu'à environ 25 pourcent des émission de CO2 dans le monde.
Cars and trucks add up to about 25 percent of the world's CO2 emissions.
Jusqu'à présent, environ 114 000 mineurs non accompagnés détenus par les autorités d'immigration américaines ont été rapatriés.
To date, nearly 114,000 unaccompanied minors detained by the United States immigration authorities have been repatriated.
Jusqu'à présent, environ 29  des ressources nécessaires ont été financés à l'aide de contributions multilatérales et bilatérales.
So far, about 29 per cent of the required budget has been resourced through multilateral and bilateral contributions.
Jusqu'à 2015, environ deux milliards de dollars (1,5 milliards d'euros) seront attribuées, a déclaré mardi le Groupe Dax.
The Dax listed company announced on Tuesday that around two billion dollars (around 1.5 billion Euros) is to be invested by 2015.
En 2004, cet excédent chutera jusqu'à 1,5 environ, avant les réductions d'impôts promises par Berlusconi pour l'année suivante.
In 2004, the surplus will shrink to about 1.5 before the tax cuts that Berlusconi promised for next year.
Si le vecteur est taille jusqu'à environ 1000, alors c'est juste deux accès, si généralement, le nombre d'accès.
If the vector has size up to about 1000, then it's just two accesses, so generally, the number of accesses.
Malgré le caractère rapide de la crue (environ une demi heure), l'eau est monté jusqu'à dans certaines habitations.
Despite the rapid nature of the flood (about half an hour), the water rose to in some homes.
Jusqu'à 23  des exportations mondiales de contreplaqué et 6  environ de celles de bois de construction seraient suspectes.
The Commission presented its official proposal on FP7 on 6 April 2005.
De l'histoire, on peut voir que les changements de paradigme prendre environ trois générations jusqu'à ce qu'ils réussissent.
From history it can be seen that paradigm shifts take roughly three generations until they succeed.

 

Recherches associées : Environ Jusqu'à Ce Que - Environ - Environ - Environ - Atteindre Environ - Prendre Environ