Translation of "jour de bonne volonté" to English language:


  Dictionary French-English

Jour - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : VOLONTÉ - traduction : Jour - traduction : Jour de bonne volonté - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deprez semblable bonne volonté.
Debates of the European Parliament
Pourquoi ? En signe de bonne volonté.
As a friendly gesture.
J'ai fait preuve de bonne volonté.
Well, I was willing.
C'est une preuve de bonne volonté.
It establishes goodwill.
Son âme semblait faite de bonne humeur et de bonne volonté.
His soul seemed to be made up of good humor and goodwill.
Ambassadrice de bonne volonté de l'UNICEF (1993).
UNICEF Goodwill Ambassador (1993).
C'est avec notre bonne volonté.
It is with our goodwill.
Ne surestime pas notre bonne volonté.
Don't underestimate our good will. Why? What do you mean?
Pauvre garçon, il est plein de bonne volonté.
Poor lad. He wants to make good, too.
Levons nos verres aux hommes de bonne volonté!
Drink up, gentlemen. Good will to men.
Non, mais tu as trop de bonne volonté.
No, but you're too eager.
La volonté est aussi bonne que l'action.
The will is as good as the deed.
Ici, tout est paix et bonne volonté.
And here, it's all peace on Earth, good will to men.
Un message de bonne volonté leur a été substitué.
They have been replaced with a message of good will.
Légion de bonne volonté (statut consultatif général depuis 1999)
National Association of University Women of Romania (Special, 2004)
Pourtant, les déclarations de bonne volonté n'ont pas manqué.
The reasons speak for themselves Strasbourg is the European capital, Stras bourg and Karlsruhe have the necessary scientific facilities.
Vous croyez qu'il y met de la bonne volonté ?
Susan, do you think George is really trying?
Seule la volonté humaine peut être absolument bonne.
Wealth can be extremely good if it is used for human welfare, but it can be disastrous if a corrupt mind is behind it.
Et la bonne volonté du marché est surprenante.
And the goodwill of the marketplace is astonishing.
Les arrestations sont un acte de bonne volonté, admet Padilla.
Environmental and human rights activists fear continued killings, threats and persecution.The detentions are an act of goodwill, Padilla says.
Le dilettante plein de bonne volonté représente un autre type.
Another type is the well meaning dilettante.
Pour y arriver, il ne suffira pas de bonne volonté.
Everybody knows Minerva's owl flies by night and wisdom usually comes late.
Nous pouvons faire preuve de bonne volonté en cette occasion.
We can be nice for once.
Bref, les mots clés sont engagement et bonne volonté .
In short, the key words are commitment and voluntarism.
Laissons donc, dirais je, cette bonne volonté s'exprimer librement.
Give a clear field to voluntariness, I would say.
Et pour vous prouver notre bonne volonté... Joe ! Oui ?
And to show you our hearts are in the right place...
Que peuvent faire les hommes et les femmes de bonne volonté?
No doubt the ignorant lout is much more typical of the racists of our day than the clever conspirator.
Notre vote dépendra de la bonne volonté dont témoignera la Commission.
He wants to discourage the pharmaceutical industry from doing further research.
Malheureusement, le Conseil ne fait pas preuve d'autant de bonne volonté.
Unfortunately, the Council is not quite so agreeable.
Ce serait une démonstration extraordinaire de la bonne volonté de la Turquie.
It would be an extraordinary manifestation of Turkey's goodwill.
Notre budget reflète l'énorme bonne volonté de la part de ce Parlement.
We have a budget which reflects considerable good will on the part of this Parliament.
Par conséquent le CSR courtise la bonne volonté de ses partenaires privés.
Thus eyes at the CSR goodwill of the corporate partners.
Oh! monsieur Cyrus, répondit le marin, avec un peu de bonne volonté!...
Oh, captain, replied the sailor, with a little determination
Les quatre propositions déposées en conclusion du débat débordent de bonne volonté.
If we have so far had no social revolution due to high unemployment, it is thanks to this system.
Il faut juste un peu plus de cette bonne vieille volonté politique.
What is required is a bit more of that old fashioned commodity political will.
Les nobles idéaux et les expressions de bonne volonté ne suffisent pas.
Lofty ideals and expressions of goodwill are not enough.
Ne s'agirait il pas d'un acte de bonne volonté envers les ACP ?
Would that not be an act of good faith with the ACP?
Personnellement, je n'ai aucune confiance en la bonne volonté de Saddam Hussein.
Personally, I have no confidence in Saddam Hussein's goodwill.
Nous savons que la bonne volonté seule ne suffit pas.
We have seen that goodwill alone can get us only so far.
La sensation, c'est la bonne volonté chez le leader ouzbek.
The sensation is in the goodwill of the Uzbek leader.
Certes, il a fallu la bonne volonté des deux parties.
There is no doubt that this required the good will of the two parties to the conflict.
Je comprends l'impatience du Parlement, ainsi que sa bonne volonté.
Western Europe must play its allotted role in this democratization process to the full, which means giving political and moral support.
La bonne volonté En examinant la conscience morale commune , Kant dégage le fait que rien n est absolument bon en soi, dans le monde, hormis la bonne volonté .
And though we say in common discourse, a man had a will once to do a thing, that nevertheless he forbore to do yet that is properly but an inclination, which makes no action voluntary because the action depends not of it, but of the last inclination, or appetite.
Nous sommes informés et faisions preuve de bonne volonté à l'égard de Cuba.
We are familiar with the policy and our attitude towards Cuba was one of goodwill.
Les dirigeants des super puissances mondiales, les Nations Unies, les Elders, et des dizaines de personnes de bonne volonté ont offert leurs bureaux de bonne volonté et leurs services pour ramener la paix.
Leaders of the world s superpowers, United Nations officials, the Elders, and tens of people of goodwill have offered their goodwill offices and their services to bring about peace.

 

Recherches associées : Bonne Volonté - Bonne Volonté - Bonne Volonté - De Bonne Volonté - De Bonne Volonté - Bonne Volonté Envers - Bonne Volonté Générale - Notre Bonne Volonté - Une Bonne Volonté - Votre Bonne Volonté - La Bonne Volonté - Perte De Bonne Volonté - Frais De Bonne Volonté - Matière De Bonne Volonté