Translation of "joliment aménagé" to English language:


  Dictionary French-English

Aménagé - traduction : Joliment - traduction : Joliment - traduction : Joliment aménagé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Joliment !
Prettily!
Joliment établi.
'Settled, indeed!
Suspendez les joliment.
Hang them nicely.
Si joliment dit.
Beautifully said.
C'est joliment beau, Seigneur.
Looks mighty nice, Lawd.
L'appartement est joliment bien.
The place looks awfully nice.
les nombres rationnels s'impriment joliment.
Okay let's do an exercise.
Je trouvé cela joliment dit.
I thought that was a rather nice expression.
Elle donnait l'heure doucement, joliment.
It struck the hours so softly, so gently, so appealingly.
Qui a aménagé ça ?
Hey, who thought this up?
Il plane de manière joliment contrôlée.
This is a very beautifully controlled glide.
Je trouve la proposition joliment prudente.
I think that the proposal is extremely cautious.
Vous êtes joliment fier de vous !
How proud of yourself you are!
Bravo ! Tu as joliment réalisé ce dessin.
Well done! You have drawn this picture nicely.
Faudra que Catherine épluche joliment la note.
Catherine will have to examine the bill carefully.
J ai joliment manqué d être pendu ! reprit Gringoire.
I have had a beautiful escape from being hung! Gringoire repeated.
Et pourtant, sa sœur jouait si joliment.
And yet his sister was playing so beautifully.
Princesse Cecelia, ça ne sonne pas joliment ?
Princess Cecelia doesn't that sound nice?
Un petit musée a été aménagé.
The project has been quite successful, and has developed into an attraction for both scientists and tourists.
Il m a touché très joliment cette fois ci.
He got home upon me very prettily that time.
Nous sommes entrain d'emballer ton image terni joliment
We are packaging your tarnished image prettily.
Vous nous avez joliment récompensés de vous avoir accueillis.
You have given us a nice return for having taken you in.
Cela fera joliment l'affaire de Nab et la nôtre.
That will suit Neb as well as us.
J'ai aménagé le garage pour m'en servir d'atelier.
I adapted the garage for use as a workshop.
Son domicile est aménagé de manière très douillette.
His home is furnished in a very cozy way.
Un quartier spécial est aménagé pour les mineurs.
Minors are detained in a specially adapted section.
Des propos tenus par un membre du gang l explicitent joliment.
And the words of a gang member capture it quite nicely.
Très joliment régulée, et maintes fois répétée, essai après essai.
very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial.
Du reste, il s amuse joliment, notre ami! c est un farceur.
Besides, he has jolly times, has our friend. He's a bit of a rake.
Le subside européen est alors joliment empoché et c'est tout.
What are we to expect? A computer controlled ballet dancer?
Un délai supplémentaire est expressément aménagé pour ces États.
A further deadline is cited by way of supplement.
En espérant que cette diapositive se mette à joliment se transformer...
And hopefully this slide is going to morph beautifully. There we are.
Il est joliment fort, ton café tu mets ce qu'il faut.
It is fine and strong, your coffee you make it proper.
Un bibliobus est un véhicule aménagé pour servir de bibliothèque.
A bookmobile or mobile library is a vehicle designed for use as a library.
En 1988, un golf a été aménagé dans le parc.
In 1988, a golf course was developed in the park.
Le véhicule fut aménagé par Centigon (anciennement O'Gara, Hess Eisenhardt).
The vehicle was custom built by Centigon (formerly O'Gara, Hess Eisenhardt).
Vous aimerez certainement le restaurant, aménagé dans un tonneau géant
Visitors will also enjoy the restaurant in the shape of a massive keg!
Le même thème est joliment abordé dans ce dessin de Sidney Harris.
And part of that the same theme is expressed nicely here in this Sidney Harris cartoon.
Emi est celle qui danse le plus joliment parmi ces trois filles.
Emi danced the most beautifully of the three girls.
C'est ce que nous sommes laissés avec elle, elle a simplifié joliment.
So that's what we're left with it, it simplified nicely.
Le même thème est joliment abordé dans ce dessin de Sidney Harris.
The same theme is expressed nicely here in this Sidney Harris cartoon.
Notre politique d'information reste bancale, comme on dit si joliment à Vienne.
The man in the street in Vienna would say that there is something missing from our information policy.
Il a cultive ici avec sa famille, joliment coupé du monde extérieur
He farmed here with his family, pretty much cut off from the outside world
Un poste bien aménagé pour le traitement de textes au secrétariat.
The quantity of paper starts to diminish only when more
Elle est joliment décorée et inclut des piédestaux pour diverses sculptures et statues.
It is decorated with a balustrade with pedestals for small sculptures and statuettes fitted all around its circumference.

 

Recherches associées : Joliment Décorées - Joliment Meublé - Joliment Sculpté - Joliment Décoré - Joliment Aménagées - Joliment Aménagée - Joliment Emballés - Joliment Décorés - Grenier Aménagé - Aménagé Avec - Aménagé Avec