Translation of "j'étais énervé" to English language:


  Dictionary French-English

énervé - traduction : J'étais - traduction : énervé - traduction : énervé - traduction : J'étais énervé - traduction : J'étais - traduction : J'étais - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

J'étais très énervé.
I was very upset.
J'étais blessé et énervé.
I was hurt and upset.
J'étais énervé contre tout.
I was just really angry at everything.
J'étais énervé par son attitude.
I was miffed at her attitude.
J'étais énervé. C'est mon premier voyage.
Of course, I've never been across before.
Bon j'étais peut être un peu énervé...
Maybe I was a little bit pissed off... A little bit?
J'ai dit ça parce que j'étais énervé.
I wouldn't have said what I had if I hadn't been a bit punchy.
J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir.
I was so excited that I could not fall asleep.
J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir.
I was so excited that I couldn't fall asleep.
Oui, je le ferais si j'étais fâché ou énervé.
I would do it if I didn't like somebody, or they made me want to do it.
T'es énervé parce que j'ai dis que j'étais ton père tout à l'heure?
Are you upset cos I said I was your dad back there?
Il est un peu énervé aujourd'hui. Si j'étais toi, je ne le chercherais pas trop.
He's a little on edge today. I wouldn't rattle his cage if I were you.
En fait, j'étais vraiment énervé de ne pas l'avoir appris avant qu'il ne soit trop tard.
In fact, I was rather bummed I didn t hear about this until after the fact.
J'étais complètement énervé je sautai sur mes pieds mais Usher n'avait pas interrompu son balancement régulier.
Completely unnerved, I leaped to my feet but the measured rocking movement of Usher was undisturbed.
Estu énervé?
Are you restless?
Un cri énervé.
An enraged shout.
Je suis énervé.
I'm angry.
Es tu énervé ?
Are you excited?
Êtes vous énervé ?
Are you excited?
Tom paraît énervé.
Tom sounds angry.
Tom semble énervé.
Tom seems angry.
Es tu énervé ?
Are you upset?
Sami s'est énervé.
Sami got nervous.
Il est énervé.
We're not amused, having just been forced to give up the girl.
Il est énervé.
All you've done is ruin me.
Quoi? Toujours énervé?
What's the matter still sore?
Vous êtes énervé.
You're all upset.
Il est vraiment énervé.
He's really angry.
Il m'a vraiment énervé.
He really pissed me off.
Il m'a vraiment énervé.
He really ticked me off.
Il m'a vraiment énervé.
He really got to me.
Pourquoi êtes vous énervé ?
Why are you irritated?
Tom est très énervé.
Tom is very excited.
Pourquoi es tu énervé ?
Why are you upset?
Je me sentais énervé.
I felt excited.
Vous avez l'air énervé.
You seem angry.
Tom a l'air énervé.
Tom seems angry.
Tom s'est très énervé.
Tom got very mad.
Vous aviez l'air énervé.
You guys looked mad.
Il n'est pas énervé.
He's not angry.
Étiez vous vraiment énervé ?
Were you really angry?
Désolé de t'avoir énervé.
Sorry I got you so mad.
Mon mari s'est énervé.
My husband got pissed.
Et Feride c'est énervé
Feride And it's edgy
Monsieur Mahir c'est énervé
Mr. Mahir is edgy

 

Recherches associées : Plus énervé - être énervé - Très énervé - Pas énervé - Se Sentir énervé - J'étais Capable - J'étais Furieux - J'étais Mort