Translation of "pissed" to French language:
Dictionary English-French
Pissed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm not pissed. You've seen me pissed. | Tu m'as déjà vu énervé. |
Pissed. | Énervée. |
I'm pissed. | Je suis ivre. |
I'm not pissed. | Je ne suis pas énervée. |
I'm so pissed. | Je ne suis pas contente. |
Until you're pissed. | Jusqu'au moment où t'en as plein le fion. |
Anarchist Get pissed | Bourrez vous la gueule et cassez tout !! |
He pissed himself! | Mais il a fait sur lui ! |
I'm more than pissed! | J'en ai plus que marre! |
I was pissed off... | J'étais à bout de nerfs... |
I am so pissed! | J'en ai ras le bol ! |
My husband got pissed. | Mon mari s'est énervé. |
I'm very pissed off. | Je suis très marre. |
I was pissed Feride | Je me suis enervé a Feride |
This just pissed me off. | Vraiment ça m'énerve. |
He really pissed me off. | Il m'a vraiment énervé. |
Tommy don't get pissed off. | Tommy, calme toi. |
My wife was so pissed. | Ma femme était tellement en colère. |
I'm pissed at whoever's here. | J'en ai marre de tout le monde ici. |
You are pissed off again.. | Tu es encore en colère... |
He was really pissed off. | Il était vraiment très énervé. |
Oh, I'm really getting pissed off. | Oh, ça commence vraiment à me gonfler. |
So now I'm really pissed off! | Je me suis énervé grave, je t'en prie appelle les et fais quelque chose! |
Dunno. They pissed me off tonight. | Où sont Saïd et Hubert? |
I don't know, I'm just pissed. | je suis juste énervée. |
I'll make you pissed off for good. | Je vais te donner une bonne raison de t'énerver moi. |
Do not talk to me I'm pissed | Ne me parle pas je suis énervé |
This is way, way beyond pissed, though. | Là, c'est bien pire. |
You can't be a pissed off pack. | On ne peut pas être une meute en colère, on ne peut pas avoir de rancunes. |
is man made conflict, anyone would be pissed. | Un telle politique est source de conflits, il faut l'ignorer |
Kuzey where are you,dad is pissed of. | Kuzey où es tu, papa est énervé. |
You're pissed. Okay, I can see that. No. | T'es énervé, c'est ça ? |
You drunken mugs, where did you get pissed? | Bande de saoulards, où vous êtes vous beurrés comme ça ! ? |
She refused the guy and her parents got pissed. | Elle a refusé le type et ses parents en ont eu marre. |
Do you sometimes get pissed off for no reason? | Vous arrive t il parfois de vous mettre en colère sans raison ? |
But she's kind of pissed at you right now. | Mais là maintenant, elle est en colère contre toi. |
Naturally, this pissed off a lot of the locals. | Autant dire que cela énerva les locaux, et pas qu'un peu. |
I like them young, male, unmarried, slightly pissed off. | Je les aime jeunes, mâles, célibataires, légèrement énervés. |
A man doesn't get pissed off over such things... | Un homme ne se vexe pas pour ces choses là... |
She pissed in the vase of flowers and traipsed off. | Elle a pissé dans le vase à fleurs et s'est barrée. |
He pissed away his inheritance on booze and loose women. | Il a dilapidé son héritage en boisson et en femmes faciles. |
You're a pissed off little prick with a Napoleon dick! | T'es qu'un petit merdeux frustré, avec une bite napoléonienne. |
Take it sound, J. Christ, who pissed in your Cheerios? | Prendre son, j. Christ, qui a bourré dans votre Cheerios ? |
Chill, Sayid! There he is. He must be pissed off. | Ça fait deux ans qu'il se bat pour avoir la salle! |
Like a centaur, but like a really pissed off centaur. | Comme un centaure, mais comme un centaure excédé. |
Related searches : Pissed Off