Translation of "ivres" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ivres ? | I suppose you're both drunk. |
Sontils ivres ? | Are they sober? |
Seriezvous ivres ? | Have you folks been drinking? |
Nous sommes trop ivres. | We are too drunk. |
Ils sont trop ivres. | They are too drunk. |
Elles sont trop ivres. | They are too drunk. |
Ivres d'amour, pas d'alcool. | This is love, not liquor. |
Melly ! Ils sont ivres ! | Melly, they're drunk! |
Nous étions tous deux ivres. | We were both drunk. |
Vous étiez ivres, pas vrai ? | You were drunk, weren't you? |
Les soldats seraient souvent ivres. | The soldiers were often reported to be drunk. |
Vous étiez ivres, n'est ce pas ? | You were drunk, weren't you? |
Je pense que vous êtes ivres. | I think you're drunk. |
Ils étaient ivres comme les mouffettes. | They were drunk like skunks. |
On les voit saouls Et ivres morts | You'll see them drink 'til they're dead drunk |
Et vous serez ivres la plupart du temps. | And you'll be drunk most of the time. |
Vos soldats sont ivres la moitié du temps. | These lollipop guards of yours are drunk half the time. |
Si tu conduis de nuit, fais attention aux conducteurs ivres. | If you drive at night, you should watch out for drunk drivers. |
Les cavaliers ivres maudirent le berger et poursuivirent leur randonnée. | So the drunken squires cursed the shepherd and rode onward. |
Les petits garçons stupides et ivres ne m'ont jamais intéressée. | I'm never interested in stupid Little boys that get drunk. |
Pensezvous pouvoir les maintenir ivres et mécontents, mois après mois ? | Do you think you could keep them drunk and discontented, month after month? |
Les personnes ivres pendant leur travail ou en public étaient poursuivies. | People who were caught drunk at work or in public were prosecuted. |
Et tu verras les gens ivres, alors qu'ils ne le sont pas. | You will see men drunk, yet it will not be intoxication. |
Et tu verras les gens ivres, alors qu'ils ne le sont pas. | You will see the people behaving as though they were drunk, while, in fact, they are not drunk. |
Des imbéciles ivres s attirent des ennuis et des Thaïlandais les passent à tabac. | Idiot drunks get themselves in trouble and get the crap kicked out of them by locals. |
Elle a ensuite reçu une balle dans la cuisse par des militaires ivres. | Ermakov fired at Maria, and his bullet struck her in the thigh. |
les ivrognes ne sont pas toujours ivres, les voleurs pas toujours en prison. | Drunks aren't always drunk, nor thieves always in prison. |
Ils étaient tres ivres, l'air content d'eux memes, se poussant du coude et ricanant. | They were very tipsy and seemed well pleased with themselves, digging their elbows into each other and grinning. |
Nous avons bu beaucoup de vin de riz, nous étions tous deux tellement ivres, | We drank a lot of rice wine. We were both so drunk, |
Plus besoin de craindre les conducteurs distraits. Plus besoin de craindre les conducteurs ivres. | We don't have to worry about distracted drivers, we don't have to worry about impaired drivers in society. |
La nuit de la fête j'ai su que Fred et la princesse étaient... ivres. | But on the night of the carnival, I knew that Fred and the princess were... were drunk, too. |
Ivres de profits, les industries de la banque et des assurances se sont propulsées au paradis. | Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky. |
D'accord sur le principe de subsidiarité je pense toutefois qu'il est ridicule de retirer le permis de toutes les personnes ivres , mais le problème consiste à comprendre quand, d'après notre code de la route, les conducteurs doivent être considérés ivres. | The principle of subsidiarity is all very well although I feel that it would be grossly inappropriate to take away the licences of all drunk drivers but the problem is working out at what point a driver is to be considered drunk according to our highway code. |
Cette accusation est faite devant l'évêque de Hexham Wilfrid au cours d'un banquet par des moines ivres. | The accusation occurred in front of the bishop of Hexham, Wilfrid, who was present at a feast when some drunken monks made the accusation. |
Au lieu de donner des amendes aux conducteurs ivres, pourquoi ne pas résoudre le problème à la base ? | Instead of giving fines to people who drive drunk, why not solve this problem at the root? |
Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair Il les fait errer comme des gens ivres. | They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man. |
Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c est la troisième heure du jour. | For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day . |
Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair Il les fait errer comme des gens ivres. | They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man. |
Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c est la troisième heure du jour. | For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. |
Dès le début du match, des dizaines de milliers de fans, souvent ivres et surexcités, avaient envahi la place. | By the start of the game, tens of thousands of young fans were on the square, many of them drunk and agitated. |
Aux États Unis, il y a eu un certain nombre de cas autour des alcootests, avec des conducteurs ivres. | In the United States there were a bunch of Breathalyzer cases, with drunk drivers. |
Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement. | For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble. |
Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement. | For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. |
Il m'avait écrit pour me dire qu'ils avaient capturé plein d'Allemands complètement ivres à force d'avoir bu du champagne. | He wrote me saying they had captured lots of German soldiers... completely drunk from guzzling too much champagne. |
Nous avons bu beaucoup de vin de riz, nous étions tous deux tellement ivres, Je ne pouvais pas y croire. | We drank a lot of rice wine. We were both so drunk, I couldn't believe it. |