Translation of "drunken" to French language:
Dictionary English-French
Drunken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Drunken | IvreName |
Drunken mug! | Face d'ivrogne ! |
You're drunken. | Tu es complètement soûl. |
Drunken beast! | Un poivrot, oui! |
Angry Drunken Dwarves | Nains mécontents éméchés |
Careless, drunken dog! | Ivrogne, insouciant. |
You drunken wretches... | Misérables ivrognes... |
Hold the drunken bastards! | Tiens ces arsouilles ! |
You cockeyed, drunken fool. | Abruti d'ivrogne! Je te l'amène. |
A dissident, drunken fellow. | Un dissident, un ivrogne... |
You stupid, drunken fool. | Pauvre poivrot ! |
Your drunken conduct is inexcusable. | Votre conduite d'ivrogne est inexcusable. |
A drunken man is untrustworthy. | On ne peut se fier à un ivrogne. |
For they that sleep sleep in the night and they that be drunken are drunken in the night. | Car ceux qui dorment dorment la nuit, et ceux qui s enivrent s enivrent la nuit. |
He was punished for drunken driving. | Il a été condamné pour conduite en état d'ivresse. |
Drunken driving is a serious problem. | La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème. |
He was a drunken old tramp. | C'était un vieux soûlard. |
I acted like a drunken sod. | Je me suis conduit en pochard. |
These drunken sots will give Hugo... | Ces ivrognes ne veulent pas... |
Isn't that drunken swine sober yet? | Pas encore dessoûlé? |
The policeman arrested him for drunken driving. | Le policier l'a arrêté pour conduite en état d'ivresse. |
I thought I had convinced this drunken... | Je croyais avoir convaincu ce soûlard... |
Don't you dare. You filthy drunken rascals! | Si vous l'osez, espèces de vauriens, sales ivrognes! |
A drunken man was sleeping on the bench. | Un homme ivre dormait allongé sur le banc. |
You drunken mugs, where did you get pissed? | Bande de saoulards, où vous êtes vous beurrés comme ça ! ? |
Well, the old man is a drunken swine. | Le père est un ivrogne notoire. |
Stow that drunken guff and make your play. | Arrête tes idioties d'ivrogne et joue ! |
Take your hands off me, you drunken fool! | Bas les pattes ! Ivrogne imbécile ! |
Early this morning a drunken passenger remarked, Australia Day? | Tôt ce matin un client passablement éméché s'est écrié La fête nationale? |
The drunken man awoke to find himself in prison. | L'homme en état d'ébriété se trouva en prison en se réveillant. |
He beat on a drunken man with his stick. | Il frappa un ivrogne de son bâton. |
Tom has a history of arrests for drunken driving. | Tom n'en est pas à sa première arrestation pour conduite en état d'ébriété. |
Anyone might have taken her for a drunken woman. | On aurait dit une femme soûle. |
By banning DRUNKEN they perhaps hope to reduce alcoholism. | Ils espèrent peut être lutter contre l'alcoolisme en interdisant DRUNKEN (saoul). |
Because a drunken tramp said I wasn't good enough. | A cause d'un pochard sur sa fin! |
Don't pay any attention to his drunken mouth, lad. | Fais pas attention, il est soûl. |
Why do you say it was a drunken brawl? | Pourquoi une querelle d'ivrognes? |
You're gonna let him lie here, you drunken blackguards? | Vous le laisseriez là, canailles? |
Our city police have a new campaign targeting drunken driving. | Notre police municipale conduit une nouvelle campagne ciblant la conduite en état d'ivresse. |
So the drunken squires cursed the shepherd and rode onward. | Les cavaliers ivres maudirent le berger et poursuivirent leur randonnée. |
The first had a coarse, idiotic, drunken and astonished face. | Le premier avait une grosse face idiote, ivre et étonnée. |
The embroideries show drunken parties, sexual innuendo, and raunchy humor. | Ses travaux mettent en scène des jeunes sous l emprise de l alcool dans des soirées, parfois dans des poses suggestives. |
Who would ever include a drunken guy in a sample? | Qui inclurait un poivrot dans un échantillon ? |
Only a drunken man would do a thing like that. | Seul un ivrogne peut agir ainsi |
Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken the nations have drunken of her wine therefore the nations are mad. | Babylone était dans la main de l Éternel une coupe d or, Qui enivrait toute la terre Les nations ont bu de son vin C est pourquoi les nations ont été comme en délire. |
Related searches : Drunken Revelry - Drunken Sailor - Drunken Brawl - Drunken Driving - Drunken Stupor - Was Drunken - Drunken People - Drunken Reveler - Drunken Reveller - Drunken Man - Drunken Rage - A Drunken Man