Translation of "initier la croissance" to English language:
Dictionary French-English
Croissance - traduction : Croissance - traduction : Initier - traduction : Initier la croissance - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Initier | Initiate |
Avant d initier le traitement, afin de confirmer le retard de croissance, la croissance aura dû être suivie au préalable pendant un an avant de mettre en route le traitement. | To verify growth disturbance, growth should be followed for a year preceding institution of therapy. |
La Chine est la seule à pouvoir initier un processus de coopération internationale parce qu elle peut initier la réévaluation du renminbi. | Only China is in a position to initiate a process of international cooperation, because it can offer the enticement of renminbi appreciation. |
1.4 Le CESE souligne que la demande globale joue un rôle essentiel pour initier la croissance, et attire en particulier l'attention sur l'importance de la consommation privée. | 1.4 The EESC stresses the importance of aggregate demand to get the process of growth going and points, in particular, to the importance of private consumption. |
En cas de retard de croissance intra utérin, la décision de poursuivre ou de ré initier l'administration de TRACTOCILE dépend de l'évaluation de la maturité fœ tale. | In case of intrauterine growth retardation, the decision to continue or reinitiate the administration of TRACTOCILE depends on the assessment of fetal maturity. |
3.2.4 Le CESE entend souligner que la demande globale joue un rôle essentiel pour initier la croissance, et attire en particulier l'attention sur l'importance de la consommation privée. | 3.2.4 The EESC wants to stress the importance of aggregate demand to get the process of growth going and points, in particular, to the importance of private consumption. |
3.2.4 Le CESE entend souligner que la demande globale joue un rôle essentiel pour initier la croissance, et attire en particulier l'attention sur l'importance de la consommation privée. | 3.2.4 The EESC wants to stress the importance of aggregate demand to get the process of growth going and points, in particular, to the importance of private consumption. |
2.11.3 La Commission devrait initier davantage de projets. | 2.11.3 The Commission should initiate more projects. |
3.11.3 La Commission devrait initier davantage de projets. | 3.11.3 The Commission should initiate more projects. |
Un esprit vierge à initier à la photographie ! j'ai pensé. | A pure mind to teach photography! I thought. |
La période est actuellement idéale pour initier un tel processus. | Now is the ideal time to initiate this process. |
Pour les habituer à la confiance en D. pour les initier | What is so special about this number? |
En cas de signe d obstruction des voies aériennes supérieures, le problème devra être résolu par un spécialiste ORL avant d initier le traitement par l hormone de croissance. | 23 In case of signs of upper airway obstruction, the problem should be solved by a specialist before starting treatment with somatropin. |
En cas de signe d obstruction des voies aériennes supérieures, le problème devra être résolu par un spécialiste ORL avant d initier le traitement par l hormone de croissance. | 32 In case of signs of upper airway obstruction, the problem should be solved by a specialist before starting treatment with somatropin. |
Nous devons également initier un débat de principe sur la préparation de l'adhésion. | We must also set in motion a debate on the principles of how we are to prepare for accession. |
Cette seule action permet d' initier un développement à long terme. | Only these factors will guarantee long term development. |
C'est la deuxième année du projet , explique Daniel, qui a aidé à initier le potager. | This is the second year of the project, says Colombo, who helped start the garden. |
Par conséquent, il n est pas recommandé d initier le traitement juste avant la puberté. | It is therefore not recommended to initiate treatment near onset of puberty. |
Donc peut être pourrions nous initier une nouvelle idée, un nouveau mouvement. | So perhaps we could start a new idea, a new movement. |
Il est recommandé de se renseigner sur la cryoconservation du sperme avant d initier le traitement, | It is recommended to seek advice on conservation of sperm prior to treatment. |
Quelle a été votre motivation pour initier un programme de volontariat en ligne? | What was your motivation for starting an online volunteer program? |
Initier une jeune fille à l ingénierie , par Argonne Library (CC BY NC SA) | 'Introduce a girl to engineering' by Argonne Library (CC BY NC SA) |
Pour initier les Chichimecas aux coutumes de la colonie, 400 familles Tlaxcalteca sont envoyées vivre avec eux. | To introduce the Chichimecas to the customs of the colony, 400 Tlaxcalteca families were sent to live with them. |
En conséquence, pour initier le traitement le premier jour il faudra administrer deux fois la dose d'entretien. | Thus for initiation of the therapy on the first day, twice the maintenance volume will be required. |
Nous pourrions suivre l'exemple d'un pays comme la Suisse, où les gens peuvent initier une procédure législative. | We might take an example from a country like Switzerland, where the people can indeed initiate the legislative process. |
du traitement par ARICLAIM avant d initier un traitement par IMAO (voir rubrique 4.3). | Based on the half life of duloxetine, at least 5 days should be allowed after stopping ARICLAIM before starting an MAOI (see section 4.3). |
Ne laissez pas votre famille ou des amis initier le dispositif IONSYS pour vous. | Do not let your family or friends start the IONSYS device for you. |
Seule une diffusion raisonnable des résultats peut susciter des brevets et initier une production. | The Seligman report is also unacceptable for other reasons. |
Soudain, assister à la manifestation non seulement semblait valoir le risque, mais aussi pouvoir initier le changement véritable. | Suddenly, attending the protest seemed not only worth the risk, but capable of inciting real change. |
Cependant, cela signifie t il que la Chine sera à présent plus ouverte pour initier une réforme politique? | However, does it mean that China will be more open now to initiating political reform? |
Avant d initier AVANDAMET en association à un sulfamide hypoglycémiant, la possibilité d alternatives thérapeutiques doit être envisagée. | The decision to initiate AVANDAMET in combination with a sulphonylurea should include consideration of alternative therapies. |
Avant d initier une trithérapie orale, la possibilité d un traitement alternatif par l insuline doit être envisagée. | The decision to initiate triple oral therapy should include consideration of the alternative to switch the patient to insulin. |
a recommandé d initier une étude à long terme afin d examiner la sécurité d emploi du célécoxib | recommended to initiate a long term study to investigate the safety of celecoxib relative to non |
Nous avons pu mobiliser les Ghanéens de la Diaspora pour initier le changement au Ghana et y amener la démocratie. | We were able to mobilize Ghanaians in the Diaspora to instigate change in Ghana and bring about democracy in Ghana. |
Mais j'ai décidé que je voulais aller voir si je pouvais y initier un changement | But I decided that I wanted to go and see if I could affect change there. |
Votre médecin peut initier votre traitement par VIAGRA à une dose plus faible (25 mg). | Your doctor may start you on a lower dose (25 mg) of VIAGRA. |
Tous les patients doivent initier le traitement par un seul comprimé sublingual de 100 µg. | All patients must start therapy with a single 100 microgram sublingual tablet. |
Les veuves sont difficiles à initier, mais si elle se pointe ici, tiensla à distance. | Widows are tough to initiate, but if she turns up here, keep her away from me. |
Avec la guerre en Irak, les États Unis voulaient aussi initier une transformation démocratique de tout le Moyen orient. | With the war in Iraq, the US also wanted to initiate a democratic transformation of the entire Middle East. |
Une attention particulière doit être portée aux informations disponibles sur la résistance bactérienne à la ciprofloxacine avant d initier le traitement. | Special attention should be paid to available information on resistance to ciprofloxacin before commencing therapy. |
4.10 Pour ce qui est des satellites, les plans d'affaires, le marketing et la commercialisation pourraient initier des pratiques positives. | 4.10 As concerns satellites business planning, marketing and commercialisation may introduce beneficial practices. |
5.6.3 Pour ce qui est des satellites, les plans d'entreprises, le marketing et la commercialisation pourraient initier des pratiques positives. | 5.6.3 As concerns satellites business planning, marketing and commercialisation may introduce beneficial practices. |
5.7.3 Pour ce qui est des satellites, les plans d'entreprises, le marketing et la commercialisation pourraient initier des pratiques positives. | 5.7.3 As concerns satellites business planning, marketing and commercialisation may introduce beneficial practices. |
Un médiateur neutre est nécessaire pour initier une prise de décision qui dépasse les controverses politiques. | A neutral mediator is needed to initiate decision making that overrides political controversies. |
Pour initier un déplacement, cliquez simplement sur la bille pour la sélectionner, puis cliquez sur la case de destination pour terminer le déplacement. | To initiate the move simply click on the source ball to select it, then click on the destination square to complete the move. |
Recherches associées : Initier La Tâche - Initier La Demande - Initier La Communication - Initier La Couverture - Initier La Formation - Initier La Connexion - Initier Processus - Pour Initier - Initier Par - Initier Revendications - Initier Réunion - La Croissance - Initier Le Changement