Translation of "il se tient debout" to English language:
Dictionary French-English
Tient - traduction : Debout - traduction : Il se tient debout - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Il tient pas debout. | He can hardly stand up. Look at him. |
Tout le monde se tient debout. | Everyone is standing. |
Vous voyez le parachutiste en combinaison rouge, il se tient debout. | You can see the skydiver with the red suit, he's in a stand up position. |
Il tient à peine debout. | Drunk, is it? |
Ça tient debout. | It makes sense. |
L'histoire tient debout. | It's a simple story. |
Ça tient debout ? | Now, does that make sense? |
Cet ours polaire se tient debout au dessus du husky. | And this polar bear stands over the husky, |
Connais tu l'homme qui se tient debout sur le pont ? | Do you know the man standing on the bridge? |
Cela ne tient pas debout ! | This does not hold water. |
Ça ne tient pas debout ! | This is madness! |
Ok, on se tient debout pour notre prochain étirement qui se focalise sur les épaules. | Okay, the next stretches we got to stand up for. Our next stretch si going to be for the shoulders. |
Cela ne tient donc pas debout. | So it doesn't really make sense at all. |
Cet argument ne tient pas debout. | No 2 367 311 |
Cette condamnation ne tient pas debout. | Objectively speaking, that is untrue. |
Voyons! Cette histoirelà tient pas debout. | Come on, that story will never fly |
Qui es tu, toi qui juges un serviteur d autrui? S il se tient debout, ou s il tombe, cela regarde son maître. Mais il se tiendra debout, car le Seigneur a le pouvoir de l affermir. | Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand. |
Qui es tu, toi qui juges un serviteur d autrui? S il se tient debout, ou s il tombe, cela regarde son maître. Mais il se tiendra debout, car le Seigneur a le pouvoir de l affermir. | Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up for God is able to make him stand. |
Cette hypothèse disculpante ne tient pas debout. | This exonerating hypothesis does not hold water. |
Il se mit debout. | He stood up. |
Il se tenait debout. | He was standing. |
Il se tient debout donc il y a une continuation de l'arbre, de l'arbre avec ensuite sa bretelle jusq'au bas de ces jambes | He's standing so there's continuation of the tree, one tree with this suspender down the legs |
Son explication ne tient pas du tout debout. | His explanation doesn't make sense at all. |
Ce qu'il a dit ne tient pas debout. | What he said doesn't make sense. |
Ce qu'elle a dit ne tient pas debout. | What she said doesn't make sense. |
Je crois que ta théorie ne tient pas debout. | I think your theory does not hold water. |
Tu veux l'assassiner, maintenant qu'il ne tient plus debout! | You want to kill him now that he can't stand upright any longer! |
Ce qu'il a dit ne tient vraiment pas debout. | But there is still a need for action in some major specialist areas. |
Il arrive à se tenir debout. | Come on. He's standing up straight. |
Il se met debout tout seul ? | (coughing NERVOUSLY) Does he stand up yet by himself? |
Cet ours polaire se tient debout au dessus du husky. Sans sortir les griffes, sans montrer les crocs. | And this polar bear stands over the husky, no claws extended, no fangs taking a look. |
Un grand couloir de décombres, aucun bâtiment ne tient debout. | A long corridor of rubble, not a building left standing. |
Ça ne tient pas debout, mais vasy, prends ma suite. | The whole thing sounds insane, but go ahead, use the apartment. |
Son lignage est si ancien qu'elle tient à peine debout. | She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. |
Il se tenait debout, là, me regardant. | There he was standing, staring at me. |
Ce qui figure dans ces textes ne tient donc pas debout! | So what these motions say are lies! |
Après analyse, j'en déduis que notre code ne tient pas debout. | As a matter of fact, I've been analyzing this code of ours and it doesn't stand up. |
Où se tient il ? | Where is he standing? |
Je ne sais pas, j'imagine.... Alors, clairement, l'argument ne tient pas debout. | And suppose your friend says, well I'm just guessing. Then the argument is clearly no good. |
Avant d'administrer la dose de solution buvable au patient, vérifiez que ce dernier se tient droit (en position assise ou debout). | Before giving the dose of the oral solution make sure that the patient is sitting or standing upright. |
Avant d'administrer la dose de solution buvable au patient, vérifiez que ce dernier se tient droit (en position assise ou debout). | 173 Before giving the dose of the oral solution make sure that the patient is sitting or standing upright. |
Et si cela ne tient pas debout pour toi laisse moi te montrer. | And if that doesn't make sense let me just show you. |
Il se tient plutôt bien. | He's good enough. |
Deux ans et demi après, le pays tient encore debout, même s'il est bancal. | Two and half years later, the country is still standing, although it still has its flaws. |
S'il est permis, une bringue de dix huit ans, qui ne tient pas debout! | Fancy that, a slip of eighteen, who can't stand straight! |
Recherches associées : Tient Debout - Il Se Tient Bien - Se Tient - Se Tient - Il Tient - Il Tient - Il Tient - Se Tient Seul - Se Tient Derrière - Se Tient Fort - Se Tient Responsable - Se Tient Conformément - Réunion Se Tient - Se Tient à