Translation of "il est passionnant" to English language:
Dictionary French-English
Passionnant - traduction : Passionnant - traduction : Passionnant - traduction : Il est passionnant - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Créer la vie est passionnant, incontestablement passionnant, n'estce pas? | Creation of life is enthralling, distinctly enthralling, is it not? |
Il comprend si bien les choses... il est vraiment passionnant. | He understands things so well... He's really passionnate. |
Ce film est passionnant. | That movie is exciting. |
Est ce beau? Est ce passionnant? | Is it beautiful? Is it exciting? |
Producteur est un travail passionnant. | Movie making is an exciting job. |
Il est super rapide et la fonction de synchronisation est passionnant de jouer avec. | It is super fast and the sync function is exciting to play with. |
Cela est sans aucun doute passionnant. | It certainly sounds exciting. |
Passionnant ! | Fascinating! |
Passionnant. | Fascinating. |
Passionnant ! | What a thrill. |
Passionnant ! | Sounds thrilling! |
Le débat de ce soir est passionnant. | It is an exciting debate we are having this evening. |
Alors, il faut voir le travail de Franck Lepage, qui est passionnant là dessus. | So you must see the work of Frank Lepage, which is really exciting in this field. |
C'est passionnant. | It's exciting. |
Absolument passionnant. | So, really exciting. |
C'est passionnant ! | What an exciting thing. |
C'est passionnant. | That's all exciting stuff. |
C'est passionnant. | Well, that's exciting. |
C'est passionnant. | This is exciting. |
C'est passionnant. | It's very exciting. |
Il y a un double acrostiche passionnant dans mon journal. | There's a most intriguing acrostic in the Needlewoman . |
C'est tellement passionnant. | It's so exciting. |
Passionnant, captivant, sensationnel. | Passionate and moving. |
C'est passionnant. Racontezmoi. | I do wish you'd tell me about it. |
Rien de passionnant. | Oh, nothing to speak of. |
Si peu passionnant. | Unexciting. |
C'est pourquoi ce nouvel accélérateur de particules est si passionnant. | This is why this new particle accelerator is so exciting. |
Amusez vous. C est passionnant. | Have fun with that. It's very exciting. |
Je trouve ça passionnant. | I find that fascinating. |
C'était passionnant et stimulant. | It's been exciting and stimulating. |
C est un potentiel passionnant. | So it's exciting potential for this. |
Ça doit être passionnant. | That sounds like fun. |
kde , un voyage passionnant | kde , an exciting Journey |
C'est un potentiel passionnant. | So it's exciting potential for this. |
C'est un débat passionnant. | This is a fascinating debate. |
Voilà un sujet passionnant. | There's a hot subject for you. |
Ce devrait être passionnant. | That should be really interesting. |
Ça, ce serait passionnant. | Now that's the job that I'd enjoy. |
Il est néanmoins passionnant d observer la manière dont la sélection naturelle nous façonne et certaines constatations sont surprenantes. | Nevertheless, it is interesting to see in what direction natural selection is starting to shape us. Some of the answers are surprising. |
Tout ce travail que nous avons simplifié ce qui est passionnant. | So all of this work that we did simplified to this, which is exciting. |
Je monte à cheval, j'écris des livres, tout est extrêmement passionnant. | I wrote books, it was all super exciting. |
Tout passionnant qu'ait été son récit. Il a compté pour du beurre. | My own country, the Nether lands, is flouting the directives, and this is a scandalous situation. |
Oui, ça n'est pas passionnant. | Yes, that's a little boring. |
Un poste exigeant mais passionnant. | The job was demanding but thrilling. |
J'ai trouvé le sujet passionnant. | I found the subject fascinating. |
Recherches associées : Il Semble Passionnant - Il Reste Passionnant - Il A été Passionnant - Voyage Passionnant - Défi Passionnant - événement Passionnant - Projet Passionnant - Jeu Passionnant - être Passionnant - Programme Passionnant - Sera Passionnant