Translation of "grands moments" to English language:


  Dictionary French-English

Grands moments - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Des grands moments de ma vie.
Big events in my life,
Les grands moments de l'émotion politique, ce sont les moments où on avance, ce ne sont pas les moments où on démonte.
The great moments of political excitement are those of progress rather than of disintegration.
On a passé de grands moments, personnels comme professionnels.
On a passé de grands moments, personnels comme professionnels.
On a passé de grands moments, personnels comme professionnels.
AND WE HAVE A GREAT RELATlONSHlP, PERSONAL AND PROFESSlONAL,
Des grands moments de ma vie. Un drôle de gosse.
Big events in my life, a strange child.
Maintenant c'est un des plus grands moments mélodramatiques s'il en est.
Now, that is a melodramatic pose, if I ev er saw one.
Les plus belles heures du pays ou les plus grands moments de fierté pour le Cameroun et inversement les moments de tristesse ?
What were the happiest times or greatest moments of pride in the country? And the saddest?
Elle est considérée comme l'un des plus grands moments de l'histoire du ballet.
The premiere was a resounding success, and is considered to be among the most important moments in the history of ballet.
Mais c'est également un lieu qui symbolise quelques grands moments de l'histoire lyonnaise.
It is also a place that symbolizes some great moments in the history of Lyon.
Il lui demande d'écrire une liste des moments clés de sa vie qui sont devenus ses plus grands regrets.
In the patient's first appointment, they are asked to compose a list of their regrets in life.
Un des grands moments du début 2008, ç'a été le faucon des chauves souris de mon anniversaire à Flores, au Guatemala.
One of the highlights from early 2008 was my birthday bat falcon in Flores, Guatemala.
Car, de l'avis de plusieurs personnes oeuvrant en soins palliatifs, de grands moments se déroulent au coeur même de cette régression.
Because, in the opinion of a number of people working in palliative care, great moments occur at the very heart of such regression.
Le privilège que j'ai eu de travailler avec vous aura été pour moi un des plus grands moments de ma carrière.
I rate it as one of the highlights of my career to have had the privilege of working with you.
de sales moments, des moments nuls, cette humidité...
the messy days, the lousy days, that wetness.
Beaucoup de mes grands moments de surf tiennent davantage à la splendeur et à la puissance des vagues qu'à mes capacités à les chevaucher.
Many of the highlights of my surfing have more to do with experiencing the splendor and power of the waves than with my ability to ride them.
On connait les faits important, les grands moments, on sait ce qu'on ne va pas partager, et le point était de ne gêner personne.
We know the great lines, we know the great moments, we know what we're not going to share, and the point of this was not to embarrass anybody.
Moments Forts
Negative Moments
Moments clés
Milestones
Moments clés
1.5 Benefits of the euro MiIestones
Par moments.
In spots.
Certains de nos grands moments en 2011 ne figurent pas dans la liste des vingts articles les plus lus sur le site en anglais (ci dessous).
Some of our proudest moments of 2011 will never be reflected on a top 20 list like the one below.
Grands moments Les premières années du Moulin Rouge sont marquées par des spectacles extravagants, inspirés du cirque, et des attractions restées célèbres comme celle du Pétomane.
Greatest moments The early years of the Moulin Rouge are marked by extravagant shows, inspired by the circus, and attractions that are still famous such as Pétomane.
Ta tirade sera l'un des plus grands moments de la littérature. Toutes les lumières seront braquées sur toi ! Tu seras transfigurée par l'amour et le sacrifice.
You answer him with one of the greatest speeches... ever written in the history of literature... with all the lights pouring down on you... transfigured by love and sacrifice.
Il faut traverser des moments difficiles pour pouvoir profiter des bons moments.
To work through the hard times so we can enjoy the good ones.
Quand j'ai repris mes recherches sur ce sujet, j'ai réalisé qu'un des grands moments de TED, fut grâce à Nathan, quand nous avons parlé d'une queue active.
And when I went back to research this, I realized that one of the great TED moments in the past, from Nathan, we've talked about an active tail.
Moments clés 2 .
Milestones 2 .
Nous nous référons dans Big History à ces moments comme des moments de seuil.
We refer in big history to these moments as threshold moments.
Par moments, j'ai senti des odeurs sur les grands brûlés et les plaies que je n'avais jamais senties avant Puisse Dieu nous protéger, puisse Dieu avoir pitié de nous.
Sporadically, I have smelt smells from some of the burns and wounds that I have never before witnessed May god protect us, may god have mercy on us
Ce sont des grands moments de pauvreté qui m ont permis d enraciner ma foi dans la bonne terre, celle qui n a pas besoin d un contexte favorable pour porter du fruit.
These are great moments of poverty that allowed me to root my faith in the good soil, which does not require a favorable context to bear fruit.
De grands yeux noirs, qui, dans les moments tranquilles, annonçaient de la réflexion et du feu, étaient animés en cet instant de l expression de la haine la plus féroce.
His large dark eyes, which, in moments of calm, suggested a reflective, fiery spirit, were animated at this instant with an expression of the most ferocious hatred.
Grâce à un audio guide, vous entendrez la voix fictive de Freud se rappelant les grands moments de sa carrière, vous faisant découvrir le cœur de ses méthodes scientifiques.
The audio guide is recorded in Freud s fictitious voice and relates the most important moments of his career, giving an insight into his inner thoughts and scientific approach.
Chapitre XVIII. Moments cruels
CHAPTER 18 Painful Moments
les moments de prise
schedules
les moments de prise,
schedules
C'est .... des bons moments.
It's, you know, good times.
Avec toi chaque moments
With you every moment
Ontils des moments faibles?
Haven't they any weak moments?
Tant de moments heureux.
So many happy hours.
Et à d'autres moments ...
There are also moments when I...
De très bons moments.
Yes. Pretty good times.
Retrouvons ces bons moments.
Let's make it happy days again.
Il y a eu d'autres moments comme celui là, très peu de moments de silence.
There were other moments like that, very few moments of silence.
Amusez vous ! Il y a des moments pour faire des efforts, et des moments sans efforts.
There's a time to work and a time not to work .There's a time even to think and a time not to think.
Ne dis pas cela. Dans les bons moments et dans les mauvais moments vous vous souvenez ?
Don't say that. In good times and in bad times Remember?
C'est l'un de ces moments.
It's one of those moments.

 

Recherches associées : Moments Précieux - Ces Moments - Moments Mémorables - Mauvais Moments - Moments Heureux - Moments Spéciaux - Beaux Moments - Moments D'expérience - Moments Lucides - Moments Brillants - Moments Statistiques - Moments Enrichissants - Bons Moments - Moments Avant