Translation of "garder un objectif" to English language:


  Dictionary French-English

Objectif - traduction :
Aim

Objectif - traduction : Garder - traduction : Objectif - traduction : Objectif - traduction : Garder - traduction : Objectif - traduction : Garder - traduction : Garder un objectif - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cependant, nous devrions garder à l'esprit que les sanctions, à l'origine, ont été établies pour atteindre un objectif.
We must bear in mind, however, that the sanctions were put in place originally for a purpose.
Donc je devenir un grincheux et de vous garder vous garder pleurnicher
So I become a grouch and keep you keep you whining
Peux tu garder un secret ?
Can you keep a secret?
Pouvez vous garder un secret ?
Can you keep a secret?
Sais tu garder un secret ?
Can you keep a secret?
Savez vous garder un secret ?
Can you keep a secret?
Je veux en garder un.
I want to keep one.
Je sais garder un secret.
I can keep a secret.
Sais tu garder un secret ?
Are you good at keeping secrets?
Savez vous garder un secret ?
Are you good at keeping secrets?
Tu peux garder un secret ?
Can you keep a secret?
Saistu garder un secret, Kriemhild ?
Can you keep a secret Kriemhild?
Tu peux garder un secret?
Can you keep a secret? A secret?
Vous pouvez garder un secret ?
Can you keep a secret?
Tu peux garder un secret ?
What? Will you keep it a secret?
Vous devez garder un entretien faible.
And you have to keep the maintenance down.
Je savais comment garder un secret.
I knew how to keep a secret.
J'ai voulu garder un peu d'argent
I wanted to keep a little money.
Deux peuvent garder avocat, un ranger?
Two may keep counsel, putting one away?
Oui, je peux garder un secret.
Aye, I can keep secrets.
Vous pouvez garder un secret, non?
You can keep a secret, can't you?
Estu capable de garder un secret?
Can you keep a secret?
Mais te garder, c'est un sacrifice.
But taking care of you is a sacrifice.
Un sou, tu pourrais le garder.
Maybe you can get 1cent.
Si tu sais garder un secret.
If you can keep a secret.
Personne ne peut garder un baiser.
There is a law that reads like this.
Elle ne sait jamais garder un secret.
She can never keep a secret.
Je vais garder un œil sur Tom.
I'll keep an eye on Tom.
Tu n'as jamais pu garder un secret.
You never could keep a secret.
Vous n'avez jamais pu garder un secret.
You never could keep a secret.
Je vais garder un œil sur eux.
I'll keep an eye on them.
Peux tu garder mes affaires un instant?
Can you watch my stuff for a minute?
Dieu merci, nous savons garder un secret.
Thank God, we can keep a secret.
Aucun mortel ne peut garder un secret.
No mortal can keep a secret.
Jusqu'où puis je garder un semblant d'être ?
How low can I keep pretending to be?
Essayant de garder un oeil sur toi
Trying to keep an eye on you
C'est dur à garder, un secret, dis ?
It's hard to keep a secret, isn't it?
Tu ne pourrais pas garder un secret ?
Couldn't you keep a secret for once?
Un objectif
A need for action
Notre objectif est un objectif de sécurité alimentaire.
Our objective is food safety.
Un instrument , un objectif
One instrument , one objective
Dans un article intitulé Hijab indécis Le garder...
In a post entitled Hijab Undecided Keep it On...
Les femmes ne peuvent pas garder un secret
Woman cannot keep a secret
Garder un criminel en prison est très dispendieux.
Maintaining a criminal in the jail is very expensive.
Dieu, garder mon esprit en un seul morceau.
God, you keep my mind in one piece.

 

Recherches associées : Garder Un - Un Objectif - Un Objectif - Un Objectif - Un Objectif - Un Objectif - Garder Un Fichier - Garder Un Foyer - Garder Un Pied - Garder Un Intérêt - Garder Un Horaire - Garder Un Contrat - Garder Un Client - Garder Un Vœu