Translation of "gagner la confiance" to English language:


  Dictionary French-English

Confiance - traduction : Gagner - traduction : Confiance - traduction : Gagner - traduction :
Win

Gagner - traduction : Gagner la confiance - traduction : Confiance - traduction : Gagner - traduction : Gagner - traduction : Confiance - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gagner ma confiance
Gagner ma confiance..
Je doit gagner sa confiance
36.504 I must gain his trust 976 21 36.814 gt 01
Gagner la confiance des Shipibo prend du temps.
It takes time to build trust with the Shipibo.
Nous devons, avez vous dit, gagner la confiance des citoyens.
You said that we must win back the confidence of the people.
Les gouvernements nous imposent de gagner leur confiance
Governments think we need to gain their trust
Il faut pour cela qu'ils aient confiance et seule la franchise et la transparence permettront de gagner cette confiance.
For this they need confidence, and confidence only comes through openness and transparency.
Pour y parvenir, nous devons toutefois gagner la confiance de nos consommateurs.
However, to achieve all of that we have to build confidence in our consumers.
Son seul soucis est de vouloir gagner la confiance de Madame la juge
His only concern is to want to win the trust of Madam Justice
5.6.2 Il reste encore beaucoup à faire pour gagner la confiance des consommateurs.
5.6.2 Much work still needs to be done in gaining consumer confidence.
L'objective de cette entreprise est de gagner la confiance et le respect de nos clients.
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
Il est important que les autorités jouissent de la confiance de la population, et cette confiance, nous devons la gagner en agissant de manière appropriée.
The public's trust in the authorities is important and must be ensured with adequate responses.
Phillip sut gagner la confiance des Eora, bien que les colons étaient extrêmement belliqueux envers eux.
Phillip went some way towards winning the trust of the Eora, although they remained wary of the settlers.
Il use de son charme pour attirer les jeunes filles et gagner leur confiance.
He uses his charm to attract the girls to gain their trust.
Avec les doubles standards, comment un média géré par l'État peut il gagner la confiance du public ?
With the double standards, how can a state run media gain the trust of the public?
Il l'appelle un stratagème pour gagner la confiance du peuple et remet en cause l'honnêteté des Maoïstes
It calls it a ploy to gain the people's confidence and questions Maoists' honesty
Vous feriez cela? dit d'Artagnan indécis, tant la confiance d'Athos commençait à le gagner à son insu.
You would do so? said d Artagnan, undecided, so strongly did the confidence of Athos begin to prevail, in spite of himself.
C'est mon avis. Il lui suffit simplement de gagner la confiance des personnes vivant sur le rocher.
All they have to do is to gain the confidence of the Gibraltarian people who live on the Rock.
Chacun doit prendre ses responsabilités dans ce processus, c'est la seule manière de gagner la confiance de nos citoyens.
We all have to take our responsibilities in achieving this, and this is the only way in which we will win the trust and confidence of our citizens.
Or, cette confiance se dissipe les générations successives de dirigeants n en héritent pas intégralement, ils doivent la gagner.
But that trust dissipates succeeding generations of leaders do not inherit it completely, and must earn it.
Il est important de mettre en place un système qui fonctionne et de gagner la confiance des citoyens.
It is important to establish a system that works and to merit people' s confidence.
Une adhésion consciente aux droits des consommateurs est une condition fondamentale pour gagner cette confiance.
A conscious adherence to consumer rights is a basic condition for gaining that confidence from the consumer.
La seule manière de combattre la violence islamiste révolutionnaire consiste à gagner la confiance des musulmans occidentaux qui respectent la loi.
The only way to combat revolutionary Islamist violence is to gain the trust of law abiding Muslims in the West.
Or, cette confiance se dissipe 160 les générations successives de dirigeants n en héritent pas intégralement, ils doivent la gagner.
But that trust dissipates succeeding generations of leaders do not inherit it completely, and must earn it.
Les mesures visant à protéger la confidentialité des informations et l'anonymat des informateurs étaient essentielles pour gagner la confiance des informateurs.
Measures to safeguard the confidentiality of information and the anonymity of the informant were key in gaining the trust of informants.
J'y sens un manque fondamental de confiance en leur capacité à bien gagner leur vie quelque soit la carrière choisie.
What I hear is a fundamental lack of confidence that they will do well in any chosen career.
Je suis certain que le professeur Diamandouros endossera ses responsabilités d'une manière qui satisfera la confiance de ce Parlement et lui permettra également de gagner l'enthousiasme et la confiance des citoyens européens.
I am sure that Professor Diamandouros will undertake his responsibilities in a way which will enjoy the confidence of this Parliament and which will overwhelmingly earn the confidence of Europe's citizens as well.
Il nous faut donc gagner la confiance des consommateurs, et cela sera assurément possible grâce à des mesures qui renforceront la sécurité.
We should therefore win consumer confidence and the way to do so is by improving safety standards.
Dans des secteurs politiques aussi sensibles, la stratégie des petits pas s'avérera efficace et permettra de gagner la confiance de nos citoyens.
In such sensitive policy areas, the strategy of small steps will prove to be efficient and win the confidence of our citizens.
Nous sommes convaincus qu'il est parfaitement possible d'établir un organe en mesure de gagner la confiance de l'ensemble des États Membres.
We believe that it is indeed possible to form a body that can earn the confidence of all Member States.
4.1.4 L'allongement des délais est nécessaire, surtout afin de gagner la confiance des consommateurs dans les nouvelles procédures de paiement SEPA.
4.1.4 These longer deadlines are needed not least to gain the trust of consumers in the new SEPA payment procedures.
Une stratégie de communication efficace est cruciale pour gagner la confiance du public dans les trois derniers mois de cette année.
An effective communication strategy is central to managing public confidence in the final quarter of this year.
Deuxièmement, comment gagner la confiance de ceux qui pourraient nous fournir des preuves contre les organisations de trafic des êtres humains ?
Secondly, how can we gain the confidence of those who could provide evidence against trafficking organisations.
Malheureusement, la population blanche n'a pas la volonté politique collective d'adopter des réformes d'une portée suffisante pour gagner la confiance de la majorité noire.
It is deplorable that, because of the veto, the UN Security Council was not able to adopt effective and comprehensive mandatory sanctions against South Africa.
Puis un autre pirate contactait la victime et tentait de gagner sa confiance en lui proposant de l'aider à restaurer son blog.
Then, another hacker would contact the victim offering help in restoring access to the blog in order to gain the victim's trust.
Mais si nous voulons gagner la confiance du citoyen, je crois qu'il faudra surtout rendre l'Europe crédible et rendre notre politique crédible.
If we wish to gain the trust of the citizen, however, I believe that, above all, it is essential to make Europe credible and to make our policies credible.
C' est le seul moyen de gagner la confiance des citoyens, qui semblent ne jamais avoir été aussi perdus qu' aujourd' hui.
It is the only way to obtain the confidence of the citizens, which today seems more lost than ever before.
La seule manière de gagner la confiance des consommateurs est de leur offrir un système d'information basé sur la traçabilité, la transparence et la fiabilité.
The only way to gain the confidence of consumers is to offer a totally traceable, transparent and reliable information system.
Une politique en matière de protection de la vie privée claire et efficace est essentielle pour gagner le devoir et la confiance des consommateurs.
A clear and effective privacy policy is essential to gain consumers trust and confidence.
Le Bureau reconnaît qu'il doit fonctionner de façon équitable et transparente s'il veut gagner la confiance de l'administration et du personnel de l'ONU.
The Office recognizes that it must operate in a fair and transparent manner if it is to earn the confidence of United Nations management and staff.
Je demeure sceptique quant au fait que les avis scientifiques sont assez fiables pour gagner la confiance des pêcheurs touchés par ces mesures.
I remain unconvinced that scientific advice is sound enough to earn the confidence of the fishermen affected by these measures.
Les défis significatifs se posent au premier ministre actuel Michael Somare, y compris gagner davantage la confiance des épargnants, et maintenir l'appui des parlementaires.
Significant challenges face Prime Minister Sir Michael Somare, including gaining further investor confidence, continuing efforts to privatise government assets, and maintaining the support of members of Parliament.
Nous devons gagner leur confiance, montrer notre engagement, et ensuite, nous serons en mesure d'empêcher cette terrible maladie d'entrer dans l'UE.
We have to gain their trust, show our commitment, and then we will be able to keep the terrible disease out of the EU.
Retournant en Allemagne, il découvrit que le pouvoir était tombé aux mains d'Adalbert, l archevêque de Brême, qui avait su gagner la confiance du jeune roi.
Returning to Germany, he found the chief power in the hands of Adalbert, and as he was disliked by the young king, he left the court but returned and regained some of his former influence when Adalbert fell from power in 1066.
Seuls des principes clairs et une mission spécifique permettront à l'AAE de gagner la confiance des consommateurs et de tout le secteur alimentaire de l'UE.
Only with clear principles and a specific mission will the EFSA win the confidence of EU consumers and the entire EU food industry.
Femme journaliste, j'ai pu me mêler à elles dans leurs moments privés et gagner leur confiance pour qu'elles me racontent leurs histoires.
As a female journalist, I was able to join them in their private moments, and gain their trust to share their stories.

 

Recherches associées : Gagner La Confiance De - Gagner Votre Confiance - Gagner Leur Confiance - Gagner Leur Confiance - Gagner Votre Confiance - Gagner En Confiance - Gagner En Confiance - Gagner Sa Confiance - Gagner Leur Confiance - Gagner Plus De Confiance