Translation of "gérer et gouverner" to English language:


  Dictionary French-English

Gérer - traduction : Gérer et gouverner - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

L'Asie sera t elle capable de gérer d'être la plus puissante et de gouverner le monde ?
And will Asia be able to handle that of being the most mighty, and the governors of the world?
Parce que gouverner, c'est gérer le présent avec efficacité et transparence c'est articuler de façon démocratique ce réseau complexe et riche qu'est la société.
And that is because governing means managing with efficiency and transparency it means articulating in a democratic fashion this rich and complex network that is society.
commande de gouverne la commande de l'appareil à gouverner, entre la source d'énergie et l'appareil à gouverner
'steering control' the steering apparatus control, between the power source and the steering apparatus
Et de se gouverner seulement lui même.
He seeks to govern only himself. This seals everything.
Comment pourrait on gouverner autrui quand on ne sait pas se gouverner soi même ?
How could we govern others when we cannot govern ourselves?
Gouverner avec les citoyens
Governing with citizens
Nous voulons nous gouverner.
We want to govern ourselves.
Mais gouverner, c'est prévoir.
To govern, however, means to make plans.
Continuez de nous gouverner.
Continue, good Madam, as long as you live.
Vous n'avez qu'à gouverner.
You just sit there and steer.
Qui souhaite la gouverner ?
Who wants to rule again?
Que je puisse gouverner avec sagesse et pitié.
Guide my steps in this land of my birth that I may rule with piety and wisdom.
installation de commande de l'appareil à gouverner la commande de l'appareil à gouverner, son dispositif de conduite et sa source d'énergie
'steering apparatus control unit' the control for the steering apparatus, its drive unit and its power source
Comptez vous gouverner un continent?
They apply it even to continents. Are you planning to govern a continent?
Nous pourrions gouverner le monde
We could rule the world On a silver platter
C'est cela gouverner les faits !
That is what you call mastering history.
Mon métier est de gouverner.
My business is governing.
Pour gagner et gouverner durant les cinq prochaines années.
To win for the next 5 years and remain in governance.
Bien gouverner est affaire de contingence.
Good leadership is situational.
D'abord, POURQUOI PAS gouverner en zigzags ?
WHY NOT?
Gouverner demande plus que de l'amour.
It will take more than love to rule this land.
Et s'il est élu, c'est cet homme qui va gouverner.
And if he is elected, it is this man who will govern.
Mots comme conseil, mariage, souverain, gouverner, dommages, et le Parlement.
Words like council, marriage, sovereign, govern, damage, and parliament.
D'abord, nous ne somme pas amis, et gouverner, c'est choisir.
First, we're not your friends, Toussaint. Ruling means choosing.
Ma responsabilité est de gouverner et non de servir de fossoyeur.
My responsibility was to govern, not to serve as Peru apos s undertaker.
Conquérir est plus facile que de gouverner.
Conquering is easier than governing.
Gouverner un monde, sans ordre du monde
Governing a World Out of Order
Je ne compte même pas me gouverner.
No. I don't even plan to govern myself. Very nicely turned leg.
Ce n'est pas notre façon de gouverner.
It's not our system of governance.
Donc, il faut prévoir, il faut gouverner.
However, there is as yet no evidence of this.
Cela signifie ni plus ni moins gouverner.
Governance means no more and no less.
La tâche de gouverner nous est échue.
We take care of the government.
Il sait ce qu'est gouverner et contrôler et n'envisage pas de se retirer.
He understands leadership and control, and does not plan to retire.
Ils s'occupent de leurs affaires et laissent les gens au pouvoir gouverner.
They pursue their affairs and let those in power govern.
Et vous siégerez sur des trônes pour gouverner les douze tribus d'Israël.
And you will sit on thrones to rule over the 12 tribes of Israel.
Nous admirons vos dons pour gouverner, pour la science et les arts.
Not only your skill in statecraft, but in the sciences and in the arts.
Comment alors gouverner un pays dans ces conditions ?
So how can you run a country on this basis?
Ils préfèrent gouverner à l'abri des rangs policiers.
They prefer to rule behind police rows.
Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.
To rule a country is no easy task.
Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.
To govern a country is no easy job.
Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.
To govern a country is not an easy job.
L ÖVP décide donc de gouverner avec le FPÖ.
The FPÖ lost more than half of its voters, but reentered the coalition with the ÖVP.
Les gens bons n'ont pas envie de gouverner.
Good people don't feel like governing.
Ces derniers n étaient pas très faciles à gouverner.
These last ones were not very easy to steer.
De même que les chiites à eux tout seuls ne peuvent gouverner l'Irak, les sunnites ne peuvent à eux tout seuls gouverner la Syrie.
Just as Iraq cannot be governed by Shia alone, Syria cannot be effectively governed solely by and on behalf of the Sunni majority.

 

Recherches associées : Gouverner Et Contrôle - Gouverner Et Régner - Gouverner Et Prévaloir - Gérer Et Gérer - Le Gouverner - Exclusivement Gouverner - Pour Gouverner - Bien Gouverner - Gérer Et Exécuter - Stocker Et Gérer - établir Et Gérer - Gérer Et Diriger - Gérer Et Diriger - Gérer Et Livrer