Translation of "fournir un encadrement" to English language:


  Dictionary French-English

Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir un encadrement - traduction : Encadrement - traduction : Fournir un encadrement - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Un encadrement strict des règles de sécurité
A strict framework for safety rules
Un encadrement qui rend possible la concurrence
A framework to allow competition
Un encadrement plus poussé du processus de médiation
A more effective framework for the mediation process
4.2 Législation nationale et communautaire un encadrement insuffisant?
4.2 National and EU legislation an inadequate framework?
Encadrement pédagogique
Teacher training
Un nouvel encadrement devrait s'y substituer après cette date.
After that date, new guidelines should become applicable.
Seront présentés des parcours intégrés vers l emploi, via un encadrement, un
It would also enable better anticipation of change and prepare companies and workers for evolving socio economic circumstances.
Encadrement de 2001
2001 Environmental Aid Guidelines
Encadrement de 2005
2005 Framework
De nombreuses politiques requièrent, pour leur encadrement, un soutien technique.
Does the Council plan to do anything about this, even if the Commission does not propose it?
par un encadrement les modalités d'appréciation des cas notifiés (encadrement 2005 C297 04 concernant des aides d'État sous forme de compensation de service public).
and with a framework, the methods for assessing notified cases (Community framework 2005 C 297 4 for State aid in the form of public service compensation).
par un encadrement les modalités d'appréciation des cas notifiés (encadrement 2005 C297 04 concernant des aides d'État sous forme de compensation de service public).
and with a framework, the methods for assessing notified cases (Community framework 2005 C 297 4 for State aid in the form of public service compensation)
3.2 Les critères devant guider un encadrement général des aides d'État
3.2 Guiding principles for a general state aid framework
Nous devons veiller à un bon encadrement des réfugiés qui reviennent.
We must provide good guidance for refugees returning home.
78. Le Conseil supérieur pour la protection des enfants et des jeunes a été créé afin de fournir aux enfants un encadrement et une protection et de garantir les droits ci après
78. The Higher Council for the Welfare of Children and Young Persons was established to provide care and protection and safeguard the following rights of the child
4.4 Développer les règlements extrajudiciaires pour un soutien et un encadrement efficaces des entreprises
4.4 Develop out of court rules to support businesses and provide them with a useful framework
4.9 Développer les règlements extrajudiciaires pour un soutien et un encadrement efficaces des entreprises
4.9 Develop out of court rules to support businesses and provide them with a useful framework
4.1 Encadrement, conseil et information
4.1 Guidance, expertise and information
Adéquation et encadrement du personnel
Adequacy and supervision of staff
Les dépenses agricoles se prêtent mal, par leur nature, à un encadrement.
But to come to the main point by its very nature, agricultural spending does not lend itself to rigid limits.
un encadrement réglementaire qui couvre tous les intermédiaires de la chaîne du crédit,
a regulatory framework which covers all credit intermediaries
1.11 Lutter contre le surendettement suppose en outre un encadrement européen de l usure.
1.11 Combating over indebtedness requires a European framework for usury.
Encadrement de la gestion des risques
UNHCR risk management framework
4.4.1 Le consommateur européen serait mieux protégé si un encadrement européen de l usure existait.
4.4.1 The European consumer would be better protected if there was a European framework for usury.
Les autorités sont inévitables pour une bonne réglementation, un encadrement administratif et la promotion.
The government is vital for drafting sound legislation, for administrative guidance and promotion.
Si l'on favorise la concurrence, il est indispensable de l'organiser par un encadrement approprié.
If competition is encouraged, it is essential that it be organised by an appropriate framework.
Ctrl R Édition Supprimer l'élément d' encadrement
Ctrl R Edit
L'assurance d'un bon encadrement économique et financier
A proper economic and financial framework
Cet encadrement doit être réexaminé en 1999.
A review of those guidelines is due to be undertaken in 1999.
Test de stabilité réduit encadrement et matriçage
Reduced stability testing bracketing and matrixing
4.1 Encadrement de l'industrie et du marché
4.1 Industrial and Market Framework
Test de stabilité réduit encadrement et matriçage
Reduced stability testing bracketing and matrixing
Particularité du projet, des essais seront possibles sur un terrain spécialement aménagé, avec un encadrement technique adapté.
The particularity of the project makes up of possible use for the terrain specially with the upgraded adapted technology.
Encadrement, JO C 317 du 30.12.2003, p. 11.
FrameworkOJ C 317, 30.12.2003, p. 11.
A ce niveau, le taux d apos encadrement est d apos un enseignant pour 15 élèves.
At the secondary level, the teacher pupil ratio is 1 15.
2) un meilleur encadrement des fonds d'investissement, en particulier les organismes de placement collectif (OPC) monétaires,
2) providing an enhanced framework for funds, particularly money market funds (MFF),
Il faut un encadrement communautaire afin de surveiller aussi objectivement que possible les objectifs des directives.
It requires Community guidance, so that the intentions of the directives can be monitored as objectively as possible.
Adopter un encadrement des aides d Etat pour les services d intérêt économique général et mettre au point un mécanisme d évaluation
A state aid framework for utilities used by general public and means to monitor performance
Les ateliers sont en pierre avec encadrement de brique.
The workshops are in stone with brick frame.
Spécialiste de la formation, encadrement et gestion, P 4
Training Officer, Leadership and Management, P 4
Encadrement de la tarification urbaine au niveau de l'UE
An EU framework for urban road user charging
4 cadres encadrement production Total des salaires et charges
Movable investments 2002 04
Dans le premier degré, le taux d apos encadrement est d apos un enseignant pour 25 élèves.
At the primary level, the teacher pupil ratio is 1 25.
Coaching for start ups (Encadrement des jeunes entreprises) est un projet de qualification destiné aux jeunes entreprises.
Coaching for start ups is a qualification project for new enterprises.
Une directive sur la cogénération pourrait fournir un encadrement et des incitations en faveur de la cogénération à haut rendement sur la base, notamment, de l'infrastructure existante et des expériences réalisées en matière de cogénération et de chauffage urbain dans la région.
A cogeneration Directive could provide guidance and incentives to promote high efficiency cogeneration on the basis of i.a. the existing infrastructure and the documented experiences with cogeneration and district heating in the region.

 

Recherches associées : Un-à-un Encadrement - Encadrement Pédagogique - Encadrement Formel - Procédé Encadrement - Encadrement D'isolation - Encadrement Juridique - Encadrement Culturel - Encadrement Parental - Encadrement Du Personnel - Encadrement Des étudiants - Fournir Un Travail - Fournir Un Espace