Translation of "formées" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Variétés formées | Mold varieties |
Données XML mal formées. | Malformed XML data. |
32 594 personnes formées | 32 594 staff trained |
PLAQUETTES FORMÉES À FROID (ALUMINIUM) | COLD FORMED ALUMINIUM BLISTER STRIPS |
Cette année, 980 personnes devraient être formées | It is expected that 980 persons will be trained this year |
Les filles sont formées à faire plaisir. | Girls are trained to please. |
Comment les galaxies se sont elles formées ? Les planètes ? | How did the galaxies form? How did the planets form? |
Depuis 2001, 3 090 personnes ont été ainsi formées. | In all, 3,090 persons have received training since 2001. |
Certaines relations comme ça, se sont formées en satsang. | Some relationships like that are formed in satsang. |
Les mâchoires d'abord se sont formées. Puis les dents. | Jaws formed first teeth came later. |
Et 150 grands mères ont été formées en Sierra Leone. | And 150 grandmothers have been trained in Sierra Leone. |
Plaquettes formées à froid contenant des doses unitaire (alu alu) | unit dose perforated blister (alu alu) |
Ces structures étaient formées pendant plusieurs phases tectoniques phase jurassique. | The structures were formed during several tectonic phases Jurassic phase. |
Des équipes se sont formées pour combiner les efforts individuels. | Teams were formed to combine the efforts of individual users. |
Les régions d'Europe se sont formées à une telle vitesse ! | How quickly Euro regions materialised! |
Boite de 14 x 1 comprimés en plaquettes formées à froid prédécoupées en dose unitaire Boite de 28 x 1 comprimés en plaquettes formées à froid prédécoupées en dose unitaire Boite de 49 x 1 comprimés en plaquettes formées à froid prédécoupées en dose unitaire. | Carton of 49 x 1 tablets in cold formed aluminium perforated unit dose blisters. |
Nous disposons d'une base de ressources humaines hautement formées et modernes. | We have a highly educated and modern human resource base. |
Chapitre 3 Études de cas systématiquement formées de Finlandais et d'immigrés. | Chapter 3 The Case Studies |
Est ce que les minorités pensent qu'elles sont formées de super citoyens ? | Do the minorities believe that they are super citizens? |
Grâce au financement de 2004 à 2006, environ 156 femmes seront formées. | With funding for 2004 2006, about 156 women will be trained. |
Dans les zones rurales, on constate un manque d'enseignantes formées et qualifiées. | In rural areas of the country there is a shortage of trained and qualified female teachers. |
En juillet 1993, celles ci avaient toutes été formées, équipées et déployées. | By July 1993, all five platoons had been trained, equipped and deployed. |
Et là, toutes les personnalités médiatiques devaient être formées au sujet du sida. | And here, every media person had to be trained for HIV. |
Ces perceptions sont souvent formées par le truchement de conceptions et d expériences passées. | Such perceptions are often mediated by ideas and previous experiences. |
g) Formation aux missions de maintien de la paix (nombre de personnes formées) | (g) Training for peace keeping missions (No. trained) 500 |
Des équipes d'ilotage se sont spontanément formées pour protéger les familles et les biens. | They formed vigilante groups to defend their families and properties. |
Nous restons donc uniquement avec les coalitions formées par les pays de bonne volonté. | So we are left with coalitions of the willing. |
Ils ont grandi aux USA, leurs idées et convictions ont été formées là bas. | They grew up in the USA, their view and convictions were formed there. |
Les galaxies se sont formées en moins de temps que pour chanter cette chanson | As every galaxy was formed in less time than it takes to sing this song. |
les ONG formées autour des partis verts , notamment le mouvement écologiste de Roumanie (MER) | In addition to the new law, legislative priorities are |
En sa qualité de membre du Bureau, le Président a statué sur des requêtes en récusation de juges formées par la défense ainsi que sur des requêtes en commutation de peine formées par deux condamnés. | As a member of the Bureau, the President considered applications from the defence for the disqualification of judges and applications from two convicted prisoners for commutation of their sentences. |
Mais la technologie ne signifie rien sans des équipes bien formées et motivées pour l utiliser. | But technology means nothing without well trained and motivated staff to use it. |
Ces femmes sont les descendantes des navigateurs polynésiens, formées aux anciennes coutumes par leur aînés. | These women are descendants of Polynesian navigators, trained in the old ways by their elders, |
Les premières infirmières formées commencent à travailler le 16 mai à la Liverpool Workhouse Infirmary . | The first trained Nightingale nurses began work on 16 May 1865 at the Liverpool Workhouse Infirmary. |
Les doubles liaisons sont formées de deux traits parallèles, et les triples liaisons de trois. | Double bonds are denoted by two parallel lines, and triple bonds are shown by three parallel lines. |
Elles sont formées par dégradation enzymatique de l'amidon par certaines bactéries, par exemple Bacillus macerans . | They are formed by enzymatic degradation of starch by certain bacteria, for example, Bacillus macerans . |
Il s'agit de grottes karstiques formées pendant des millions d'années par la dissolution du calcaire. | Description The Jeita caves are solutional karst caves which have formed over millions of years due to the dissolution of limestone. |
Ces milices sous équipées et mal formées ont subi de lourdes pertes dans plusieurs batailles. | According to the same reports, these under equipped and poorly trained militias suffered heavy casualties in several battles. |
Ces plaines sont formées de sédiments et le sous sol est principalement composé de gravier. | The name Bourde is still the name of a river south of the city. |
Les patientes doivent être formées pour appliquer les techniques d injection appropriées (voir rubrique 6.6). | Patients must be trained to use the proper injection techniques (see section 6.6). |
Autorités locales ou associations formées par ces autorités locales, chargées de la distribution de chaleur | GRT Gaz, manager of the gas transport network |
Autorités locales ou associations formées par ces autorités locales, chargées de la distribution de chaleur | Local authorities or associations of local authorities, distributing heat |
Autorités locales ou associations formées par ces autorités locales, chargées de la distribution de chaleur | Local authorities or associations formed by those local authorities responsible for the distribution of heat |
Nous sommes gouvernés par des représentations en mémoire qui se sont formées tôt dans le développement. | We're governed by the representations in memory that were formed early in development. |
Dans le sud, les montagnes sont formées de vieux grès rouge avec des vallées fluviales calcaires. | In the south, the mountains are composed of old red sandstone with limestone river valleys. |