Translation of "ferme manoir" to English language:
Dictionary French-English
Fermé - traduction : Ferme - traduction : Ferme - traduction : Manoir - traduction : Manoir - traduction : Ferme - traduction : Ferme - traduction : Fermé - traduction : Manoir - traduction : Ferme - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
C est à cette période que le manoir et la ferme sont devenus deux propriétés distinctes. | It is at this period that the hall and the farm became two distinct properties. |
Le manoir royal abrite le représentant plénipotentiaire (vogt) qui collecte la taxe en nature payé par le métayer sur la ferme royale. | ) The royal mansion housed the king's local plenipotentiary (vogt), and collected royal tax in kind paid by labor on the mansion's farm. |
Au manoir? | to the manor? |
Manoir de la HunaudièreLe manoir date de la fin du siècle. | La Hunaudière ManorThe manor is dated from the end of the 16th century. |
Le nom de Gråsten est toujours en vie de nos jours dans la ferme qui se situe quasiment au même endroit que le manoir ducal. | The name of Gråsten is still alive today in the farmhouse that stands almost on the same spot as the ducal manor. |
Le manoir haineux. | The hateful mansion. |
Manoir de Bimare. | The manorhouse de Bimare. |
Voilà le manoir. | well, here's the mansion. |
L'Hôtel du Manoir. | The Mansion House. |
Il garde le manoir. | He is in charge of the Hall. |
Manoir de Dives du . | Manor de dives du, from the 17th century. |
Manoir de Tourville ( siècle). | Manoir de Tourville(XVII). |
Manoir de Fontaine (1607). | The Manoir de Fontaine (1607). |
Manoir de Grémontmesnil (1776). | The seventeenth century fulling mill at Hollande The Manoir de Grémontmesnil (1776). |
En 1869, Morris et Rossetti louent un manoir, le manoir de Kelmscott à Kelmscott, Oxfordshire. | In 1869, Morris and Rossetti rented a country house, Kelmscott Manor at Kelmscott, Oxfordshire, as a summer home, but it became a retreat for Rossetti and Jane Morris to have a long lasting and complicated liaison. |
Ils vivent dans un manoir. | They live in a mansion. |
Elles vivent dans un manoir. | They live in a mansion. |
Je vais au Manoir Chinois. | I'm going to the Sino Manor Hotel. |
Le manoir disparaît et Luigi construit un autre manoir grâce à l'argent qu'il a récupéré pendant l'aventure. | The end also sees the haunted mansion disappear, after which Luigi builds a normal house on the site using the money he earned. |
CHAPITRE VI LE MANOIR DE BASKERVILLE | Chapter 6 Baskerville Hall |
Dans ce cas, essayez Le Manoir. | Well, then, he said, there's the Manor House, just opposite. |
En 1430, le manoir était achevé. | In 1430, the elegant manor was completed. |
Cemre va vivre dans le manoir ? | Cemre is going to live in the mansion? |
Allons immédiatement au manoir des Glendon. | You're not such a fool. We'll drive down to Glendon Manor at once. |
Le manoir est acquis fonds et droits convenanciers par Monsieur Louis Pasquiou, notaire royal à Kergouanton, manoir voisin de Trélévern. | The manor was acquired by Mr. Louis Pasquiou, royal notary at Kergouanton, who lived in the Trélévern mansion nearby. |
Missel Moor avant d'arriver à le Manoir. | Missel Moor before we get to the Manor. |
200 personnes dans ce beau manoir victorien. | 200 people in this beautiful Victorian mansion. |
Ici la réception de l'hôtel Manoir Chinois. | The desk clerk at Hotel Sino Manor speaking. |
On a un manoir dans chaque clairière. | We have a mansion in every glade. |
Browne Willis construit un manoir en 1711, mais le manoir est démoli par Thomas Harrison, qui avait acquis la propriété en 1793. | Browne Willis built a mansion there in 1711, but after Thomas Harrison purchased the property in 1793 this was pulled down. |
Il se trouvait devant la porte du manoir. | He chanced to be at his hall door. |
Viens d apprendre que Barrymore est au manoir. Baskerville. | Have just heard that Barrymore is at the Hall. BASKERVILLE. |
Ils sont déplacent dans le manoir aussi bien. | They are moving into the manor as well. |
II est parti au manoir des Glendon, Madame. | Colonel Forsythe has left for Glendon Manor, madam. |
Il attend à l'Hôtel du Manoir, à Shanghai. | He is waiting at the Mansion House, Shanghai. |
Que trois mystérieux Américains habitent le manoir Leonard. | That three Americans now occupy Leonard's Manor, m'lord. |
Comparée à notre maison, la vôtre est un manoir. | Compared to our house, yours is a mansion. |
Nous venions de nous lever pour rentrer au manoir. | We had risen from our rocks and were turning to go home, having abandoned the hopeless chase. |
Nous ne pouvons pas le transporter ainsi jusqu au manoir. | We cannot carry him all the way to the Hall. |
Le manoir est depuis resté dans la même famille. | The manor has since remained in the same family. |
Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi. | A manor house in Neufchatel, I am not meant for that |
Bruce Wayne décide alors de le ramener au manoir. | 1 in the U.S. charts as well. |
Au manoir de la Viézaire, chapelle domestique aujourd hui abandonnée. | Two châteaux, de La Viézaire and de La Picottière. |
Le manoir est toujours un musée à l heure actuelle. | Nottingham Castle Museum The ducal mansion is still in use as a museum and art gallery. |
J'irai au manoir des Glendon en ma capacité officielle. | I'll go to Glendon Manor in my official capacity. |
Recherches associées : Manoir Colonial - Manoir Tudor - Grand Manoir - Manoir Somptueux - Manoir De - Manoir Baroque - Ferme