Translation of "faire un soupçon" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Un soupçon. | Soupçon. |
Pour un soupçon d'aventure. | And all for the sake of a dash of adventure. |
Pas trop, juste un soupçon. | But not too much whipped cream, just a soupçon. |
Ce n'est plus un soupçon. | I'm not guessing this time. |
Ukraine Grippe A (et un soupçon d'électoralisme) | Ukraine Swine Flu (and Some Election Politics) Global Voices |
J'ai un soupçon quant à sa mort. | I have a suspicion about his death. |
Il y avait un soupçon de cancer | There was a suspicion of cancer |
soupçon | dash |
À certains il ya toujours toujours un soupçon. | What the name implies to me here? At some there is always always a hint. |
Madame la Présidente, afin de dissiper tout soupçon, j' aimerais faire une petite précision. | . (DE) Madam President, in order to remove all doubt I would now like to make a clarification. |
Certains soulève ront, je pense, un soupçon de polémique. | What does it mean in terms of our long term prospects to the year 2000, which is what we should be discussing here? |
Vous ne pouvez le garder sur un vague soupçon. | You can't hold this boy on a vague suspicion. |
Il parlait avec un soupçon de sarcasme dans la voix. | He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice. |
J'ai un soupçon que cela aurait également suffi à prouver. | I have a suspicion that this would have also been enough to prove. |
Soupçon est d'amitié poison. | Suspicion is the poison of friendship. |
Savoir court, soupçon long. | Knowledge short, suspicion long. |
Imaginez un être humain plongeant dans l'eau, provoquant à peine un soupçon d'éclaboussure. | Trying to imagine a diver diving into water hardly makes a splash. |
le cas échéant, si cette pratique révèle un soupçon de fraude | where appropriate, whether the practice gives rise to a suspicion of fraud |
Jusqu'à présent, nous avons seulement d'abord recueilli des informations et nous continuerons bien sûr à le faire chaque fois que pèsera un soupçon d'infraction. | The document presented by the Commission is very well drafted and it is only a pity that the financial limi tations of the framework programme make it impossi |
Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort. | Because I am watched, and the least suspicion might do me the greatest harm. |
Tout soupçon doit être écarté. | All kinds of suspicions should be laid to rest. |
Soupçon être jouet préféré d'imbécile. | Suspicion is only toy of fools. |
On me questionnerait peut être, et je ne pourrais faire que des réponses peu vraisemblables, qui exciteraient le soupçon. | I might be questioned I could give no answer but what would sound incredible and excite suspicion. |
Il me disait ces mots avec fierté, un soupçon de sourire au visage. | He was saying the words to me proudly, with a hint of smile on his face. |
Et il ya un soupçon, il n'était pas clair pour lui non plus. | And there is a suspicion he was not clear to himself either. |
Le soupçon de Complot de l'étranger | The suspected Foreign Hand |
Il a volé tout soupçon d'espoir . | He robbed every ounce of hope from my being. |
Ce n'est jusqu'à présent qu'un soupçon. | It is only suspicion so far. |
Il n'a pas le moindre soupçon. | He hasn't the slightest suspicion. |
Lucy est audessus de tout soupçon. | Lucy is above suspicion, and always has been. |
Si Olivier et son père avaient eu le moindre soupçon, ce soupçon se serait évanoui, devant de tels témoignages. | Had Olivier and his father the least suspicion, it would have been dispelled at once by this testimony. |
Il est vrai que le thème Galileo réveille aussi en nous un soupçon d'amertume. | Admittedly there are also problems when it comes to GALILEO. |
Lorsqu une autorité compétente d une partie a un soupçon motivé ou prend connaissance du fait | Where a competent authority of a Party has a reasonable suspicion, or becomes aware, that |
Il est au dessus de tout soupçon. | He is above suspicion. |
Je n'ai jamais eu le moindre soupçon. | I never suspected anything. |
Vous avez été lavé de tout soupçon. | You've been cleared of all charges. |
Tu as été lavé de tout soupçon. | You've been cleared of all charges. |
Il n avait jamais eu le moindre soupçon. | He had never had the slightest suspicion. |
J en avais bien le soupçon, répondit Elizabeth. | I suspected as much, replied Elizabeth. |
Des juges au dessus de tout soupçon ? | The Treason of the Magistrates |
Une nuit, M. Hennebeau, en entendant des pieds nus frôler sa porte, eut un soupçon. | Hennebeau had a suspicion when he heard naked feet passing his door. |
Simplifier nécessaire et un soupçon secret et la pourpre tiers pour la cuisson du pain | Simplify required and a secret hint and the Third purple for baking bread |
2) L'autorisation doit être révocable à tout mo ment, s'il existe un soupçon de nocivité. | Mrs Schleicher said that they are used in small quantities. |
L'immunité parlementaire n'a pas à créer un privilège pour citoyen au dessus de tout soupçon. | He makes despicable puns on names mocking the victims of national socialism. |
En outre, l'arrestation sur simple soupçon serait fréquente. | Detention based on mere suspicion is also reported to be frequent. |
Recherches associées : Un Soupçon - Un Soupçon - Soupçon - Un Soupçon Plus - Un Petit Soupçon - Juste Un Soupçon - Seulement Un Soupçon - Offrir Un Soupçon - Déposer Un Soupçon - Juste Un Soupçon - Un Soupçon De - Petit Soupçon