Translation of "faire les choses" to English language:


  Dictionary French-English

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire les choses - traduction : Faire les choses - traduction : Faire les choses - traduction : Faire les choses - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gardons les choses ouvertes, gardons les choses flexibles, laissons les choses se faire .
 Let's keep things open, let's keep things flexible, let's keep things flow. 
L'aspiration à faire les choses pour les faire.
the drive to do things for their own sake.
J'aime bien faire les choses.
I like to do things right.
Les choses que tu fais ( personnes peut faire ces choses)
Has anybody ever made you feel that way?
Les enfants veulent fabriquer des choses, ils veulent faire des choses.
Children want to make things. Children want to do things.
Il faut faire avancer les choses.
We should pull it forward.
J'aime faire les choses en grand.
I like to do things big,
Les choses ne vont faire qu'empirer.
Things are only going to get worse.
Ils veulent bien faire les choses.
They want to do this right.
On peut plus faire les choses.
Parce qu'on se sent amoindri, on ne peut plus faire les choses.
J'aurais dû faire les choses différemment.
I should have done this differently.
Nous aimons faire les mêmes choses.
Seems that, no matter what, we always like the same things.
Il pourrait faire rempirer les choses.
He might make a bad situation worse.
Nous aimons faire des choses. C'est drôle de faire des choses.
We like to make things. It's fun to make things.
Les choses que j'achetais et les remboursements mensuels du crédit de mon appart m'empêchaient de faire les choses que j'aurais voulu faire.
The things I was buying and my monthly condo payments were preventing me from doing the things I'd wanted to do.
Faire assembler les choses par le public.
Make the audience put things together.
Tom aurait dû faire les choses différemment.
Tom should have done things differently.
Tom essaie de faire les choses correctement.
Tom is trying to get it right.
Tom aurait dû faire les choses différemment.
Tom should've done things differently.
Faire cela ne fera qu'empirer les choses.
Doing that will only make things worse.
Il faut savoir comment faire les choses.
You need to know how to do things.
Tu sembles toujours bien faire les choses.
You always seem to get things done.
C'est bien de faire circuler les choses.
Well, it's good to move things around.
Il faut donc faire bouger les choses.
To that end there is a need to revise the school books, on both sides.
Il t apprendra á faire les choses.
He will teach you the ways.
On va faire les choses en grand.
Instead of 40 people, our musicals will have 80.
Choses à faire.
THINGS TO DO.
Faire des choses !
Do things!
Nous ne pouvons pas laisser les choses en l'état ou faire les choses à moitié.
This cannot be achieved by leaving things as they stand or by half measures.
Ensemble, les enfants peuvent faire bouger les choses (1995)
Gulf Automobile Federation (1995)
Mais fait les choses que tu aimes faire.
But do things that you love.
Les designers industriels veulent faire des choses nouvelles.
Industrial designers want to make novel things.
Tom aime faire les choses à sa façon.
Tom likes to do things his own way.
Nous aimons faire les choses à notre manière.
We like doing things our own way.
Il était nécessaire de faire bouger les choses.
Something needed to be shaken up.
Et les arguments peuvent faire ces 2 choses.
And arguments can do both of those things.
Nous sommes censés faire les choses par conception.
We're supposed to do things by design.
Donc, quelque chose comme laissons faire les choses.
So something just let it be.
C'est une autre façon de faire les choses.
So that's another way to think about it.
Les choses que je veux faire pour toi
The things I wanna do to you My body's calling you
Que peut on faire pour changer les choses ?
What can we do to change things?
Tu continue de faire les mêmes vieilles choses
Keep on doing the same old thing
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses.
This is how we could move things forward.
À Cancun, nous pouvons faire changer les choses.
In Cancún we can make a difference.
Voudraient avoir du temps pour faire les choses que nous voulons faire ?
Want to own our time to do the things that we want to do?

 

Recherches associées : Faire Les Choses Différemment - Faire Avancer Les Choses - De Faire Les Choses - Faire Avancer Les Choses - Faire Bouger Les Choses - Faire Avancer Les Choses - Faire Bouger Les Choses - Faire évoluer Les Choses - Faire Bouger Les Choses