Translation of "facture en souffrance" to English language:


  Dictionary French-English

Facture - traduction : Souffrance - traduction : Facture - traduction : Facture - traduction : Facture - traduction : Facture en souffrance - traduction : Souffrance - traduction : Facturé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enfants en souffrance, pays en souffrance
Suffer the Children, Suffer the Country
La souffrance est la souffrance.
Suffering is suffering.
La souffrance n'est pas 'votre' souffrance.
Suffering is not 'your' suffering.
De la souffrance en sortira.
There will be misery arising out of it.
Travailleurs en souffrance et économie en suspens
Suffering workers and Suspended economy
Une facture de 100 FRF génère en principe autant de travail qu'une facture de 10000 FRF.
An invoice of FRF 100 generates as much work, in principle, as an invoice for FRF 10000.
La souffrance est de la souffrance aussi bien si vous en avez que si c'est lui qui en a.
Suffering is suffering whether you have it or he has it.
En fait, la souffrance est si énorme et profonde que sa propre souffrance devient de moins en moins monumentale.
In fact, suffering is so huge and enormous, his own becomes less and less monumental.
Mais quelle en est la facture?
A worthy objective.
Souffrance
Feeling hurt.
Facture
Bill
Facture
Output reports on the production of processed products.
Facture
OSH procedures
Facture.
Invoice.
Facture
Remarks
Beaucoup de choses sont restées en souffrance.
This policy has failed and we must find another one.
La Galice ne peut payer la facture physique en plus de la facture des dommages qu'elle subit actuellement.
Galicia cannot pay the physical price, in addition to the damage it is suffering.
Nous portons dans notre souffrance, la souffrance de notre société aussi.
We have been in our suffering also the suffering of our society.
La souffrance est la souffrance, et le meurtre est un meurtre.
Suffering is suffering, and murder is murder.
3) Facture
(3) Payment request
Une facture ?
A receipt?
Une facture.
Here. A receipt.
Quelle facture?
What hotel bills?
Facture commerciale
Commercial invoice
Facture commerciale
Each code has three components.
Facture no ..
Invoice No
Néanmoins, 81,500 procédures restent en souffrance à l'office.
Nonetheless, there are still 81,500 appeals waiting to be resolved in the office.
Ne vous en faites pas pour une facture !
You worrying about a little thing like that?
Vous le saurez bien en recevant notre facture.
You will find that out when you get our bill.
Une personne qui cultive la compassion, en présence de souffrance, ils sentent cette souffrance beaucoup plus que n'importe qui d'autre.
A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do.
Une souffrance collective.
The collective suffering.
J'accepterai toute souffrance.
I will accept any hardship.
La souffrance persiste?
That's the first recognition the sufferer cannot be found. Does the suffering still persist?
Soupirs de souffrance ...
I'll come with you, Maria.
Par la souffrance.
Through suffering.
Il y a la rive de la souffrance, la rive de la souffrance,
There is the shore of suffering and the shore of liberation
Et quand on dit des choses comme ça ta souffrance est ma souffrance
When you say something like, your suffering is my suffering, my happiness is your happiness,
Voici la facture.
Here is the bill.
Voici la facture.
Here's the bill.
J'ai la facture.
I have the invoice.
Modification d'une facture
Edit a bill
Facture totale 160
Total bill
Donnemoi la facture.
Give me a check.
Envoyezmoi la facture.
Send me the bill.
Et ma facture ?
How about that feed bill?

 

Recherches associées : En Souffrance - Dette En Souffrance - Prêts En Souffrance - Montant En Souffrance - Obligations En Souffrance - Considéré En Souffrance - Créances En Souffrance - Actifs En Souffrance - Achat En Souffrance - Crédit En Souffrance - Paiement En Souffrance - Compte En Souffrance