Translation of "escroqueries" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Escroqueries de cartes. | Card sharks |
Laisse tomber les escroqueries, Charlie. | Now, don't start anything crooked, Charlie. |
Bolivie Attention aux escroqueries à El Alto | Bolivia Warnings of Scams in El Alto Global Voices |
Avec leurs escroqueries Ils espèrent la rédemption | With their crooked legs Dem walka go redem |
De peur que je révèle leurs escroqueries ! | Framed because they knew I could show them up for the grafting rats they are. |
Je ne plaisante pas, j'arrête les escroqueries. | I ain't clowning. I'm on the level. I'm through with the rackets forever. |
Le rapport McCartin vise à réduire les fraudes, les escroqueries dans l'utilisation des fonds européens. L'Europe est victime de trop nombreuses fraudes, de trop nombreuses escroqueries. | Mr McCartin's report aims to cut fraud and deceit in the use of European funds there is too much fraud, too much deceit against Europe. |
Les escroqueries, lorsqu elles sont révélées et les mensonges démêlés, sont profondément déstabilisantes. | Deceptions, when they are revealed and the untruths unravel, are deeply disturbing. |
Les escroqueries peuvent apparaître sincères au départ mais impliqueront toutes un transfert d argent. | The scams sound sincere, but all involve you sending money. |
Pas le Carey qui était associé à Duke Sheldon dans toutes ces escroqueries ? | You're not the George Carey that was partners with Duke Sheldon in all them con games? |
Il permet aux citoyens de dénoncer anonymement les fraudes fiscales, trafics, ou escroqueries constatés. | It allows the public to report tax cheats, smugglers, and crooks anonymously. |
Après différents larcins, escroqueries et multiples séjours en prison, il part au Liban rejoindre un ami. | After various thefts, frauds, and multiple trips to prison, he left for Lebanon to meet a friend. |
Mais il s'agit également de lutter plus efficacement (dans les Etats membres de l'UE) contre les escroqueries. | Above all, the action against fraud (within the member states of the EU) should be more effective. |
Il ne s' agit pas toujours d' escroqueries, Monsieur le Président de la Cour des comptes, je le souligne. | I most certainly recognise that fraud is not always involved, Mr Karlsson. |
Ces escroqueries organisées via Internet sont devenues encore plus répandues depuis qu un nombre croissant de gays africains essayent d assumer leur sexualité. | Internet scams have become rampant as more gays are trying to come to terms with their sexuality. |
Comme dans de nombreux autres pays, la fraude en ligne et les escroqueries financières sont, en effet, une menace persistante en Tanzanie. | As in many other countries, online fraud and financial scams indeed are a persistent threat in Tanzania. |
La plupart de ces escroqueries, pour ne pas dire toutes, sont commises dans un État membre autre que celui de la victime. | Few, if any, of these scams are perpetrated against citizens in their own Member States. |
Comme le pain était central dans le régime alimentaire médiéval, les escroqueries réalisées par ceux à qui on faisait confiance pour approvisionner la communauté étaient des infractions graves. | Since bread was such a central part of the medieval diet, swindling by those who were trusted with supplying the precious commodity to the community was considered a serious offense. |
Ainsi, la manière dont de nombreuses escroqueries fonctionnent ce n'est pas que l'escroc obtienne la confiance de la victime, c'est qu'il montre qu'il fait confiance à la victime. | So the way many cons work is not that the conman gets the victim to trust him, it's that he shows he trusts the victim. |
La protection des intérêts de l'Union contre les escroqueries doit intervenir dans toutes les institutions des États membres, et non pas être uniquement le fait d'une autorité supranationale. | The task of protecting the Union' s interests against fraud is to be carried out by the individual Member States' institutions and not by a supranational authority. |
Pourquoi ne pas saisir cette occasion pour fuir tous ces bandits qui te tournent autour comme des mouches, le jeu, les escroqueries, la corruption et toutes ces mauvaises actions ? | Blackie, why don't you take this chance to get away from those hoodlums that hang around you like a bunch of flies, and from gambling houses and rackets and graft, and all the rotten, vicious things about you? |
Nous voyons une cyberfraude massive, du terrorisme d'État, le piratage des télécommunications, les escroqueries par carte de crédit et les régimes de consommation que l'État a pour mandat d'enquêter et de poursuivre. | We see massive cyber fraud, state sponsored terrorism, telecommunications hacking, credit card scams and consumer schemes that the State is mandated to investigate and prosecute. |
En l'invitant dans sa maison au milieu des bois, ils rencontrent Teepo, l'ami de longue date et complice de Rei les deux voleurs consentent à laisser le garçon participer à leurs escroqueries. | Taking him to his home in the woods, they meet Teepo, Rei's longtime friend and partner in crime, who agrees to let the boy into their thieving operation, and find out that his name is Ryu, the only thing he can remember. |
1.3.1 Le CESE considère qu il convient de déployer davantage d efforts pour améliorer la sécurité des produits et la surveillance du marché, en prêtant une attention particulière aux escroqueries sur le marché numérique. | 1.3.1 In the EESC's view, greater efforts are needed to increase product safety and boost market surveillance, especially with regard to scams in the digital market. |
J'estime que le rôle du futur procureur européen devra consister à lutter contre les escroqueries qui portent atteinte aux intérêts financiers de l'UE c'est le rôle, et le seul, qu'il devra avoir. | I see the role of a future European public prosecutor as being precisely and solely that of combating fraud affecting the EU' s financial interests. |
Après quatre ans de cavale au Mexique, l'ancien Président du Guatémala Alfonso Portillo a été extradé vers son pays, où il doit comparaître devant la justice pour des faits de corruption et escroqueries. | After hiding from Justice for four years in Mexico, former President Alfonso Portillo was extradited to Guatemala, where he will face serious charges of corruption and other felonies. |
Les principes économiques à la base de leurs théories sont des escroqueries pas des vérités fondamentales, mais de simples boutons qui sont manipulés et ajustés pour que les bonnes conclusions ponctuent leur analyse. | The economic principles underpinning their theories are a fraud not fundamental truths but mere knobs that are twiddled and tuned so that the right conclusions come out of the analysis. |
Les principes économiques à la base de leurs théories sont des escroqueries pas des vérités fondamentales, mais de simples boutons qui sont manipulés et ajustés pour que les bonnes conclusions ponctuent leur analyse. | The economic principles underpinning their theories are a fraud not fundamental truths but mere knobs that are twiddled and tuned so that the right conclusions come out of the analysis. |
Le nouveau filtre anti hameçonnage offre une protection contre les escroqueries par phishing et autres sites Web qui peuvent être considérées comme dangereux pour un utilisateur qui voudrait entrer des informations personnelles dessus. | The new Phishing Filter offers protection against phishing scams and other websites that may be considered dangerous for a user to enter their personal information into. |
Après que les autorités douanières eurent, des mois plus tard, renvoyé ces T5, si tant est qu'elles les ont renvoyés, les commissionnaires de transport ici établis ont été les victimes de ces escroqueries. | Time and again, in this and other important matters, such as corruption and customs implication in frauds, we have only heard one thing We have heard or we are fairly sure that this, that or the next thing took place. |
Majumder, faisait référence à de récentes escroqueries, connues sous le nom de 2 G et NREGA, s'élevant à des milliards de dollars qui ont créé une profonde méfiance envers le fonctionnement de l'administration indienne. | Majumder, was making a reference to recent scams such as 2G and NREGA, which have run into billions of dollars and planted grave mistrust towards the way Indian government functions. |
C'est donc le système qui invite aux abus, aux irrégularités, aux évasions fiscales, aux faux de documents et autres escroqueries qui, selon les experts, permettent aux fraudeurs de s'accaparer 10 à 20 du budget. | It is thus the system which invites abuse, misappropriations, diversions of funds, document falsifications and other forms of fraud, so that between 10 and 20 of the budget, according to experts in the field, goes on fraud. |
A cause de la fréquence de la corruption et des escroqueries dans la politique et l'administration en Inde, d'autres citoyens s'inquiètent de l'utilisation appropriée des fonds plutôt que d'être perdus dans un nouveau scandale retentissant. | Because of the prevalence of corruption and scams in India in politics and administration, other citizens have concerns about the funds being used in the appropriate way, rather than becoming another notorious scam. |
Outre le bénéfice en termes de conversion, cette mesure présenterait l'avantage de décourager les escroqueries aux dépens des consommateurs et des banques ou des bureaux de poste, et accessoirement de combattre le travail au noir. | Apart from the benefit in terms of conversion into euro, this would diminish the incentive for robbing people and banks or post offices and would in addition combat the problem of undeclared labour. |
Pour encourager la transparence fiscale, notre ministère des Finances a créé un site internet appelé Pera ng Bayan, ou L Argent du Peuple. Il permet aux citoyens de dénoncer anonymement les fraudes fiscales, trafics, ou escroqueries constatés. | To promote fiscal transparency, our Finance Department has created a Web site called Pera ng Bayan, or The People s Money. It allows the public to report tax cheats, smugglers, and crooks anonymously. |
Aseem Trivedi a été arrêté pour avoir insulté le Parlement et d'autres symboles nationaux à travers ses caricatures politiques, qui parodiaient ces symboles pour dépeindre un pays en proie à des escroqueries et des scandales de corruption. | Trivedi has been arrested for insulting the Parliament and other National symbols through his political cartoons,which parodied the symbols in an attempt to depict a nation beset by scams and corruption scandal. |
Les escroqueries et les négligences qui se produisent ne doivent pas avoir pour conséquence de nous enfermer dans une bureaucratie hiérarchique et surannée, où le contrôle excessif exercé sur des détails empêche l' évolution vers une administration moderne. | The mismanagement and examples of fraud which occur ought not to lead to our ending up in an old fashioned hierarchical bureaucracy which, through an exaggerated supervision of detail, prevents the development of a modern administration. |
Il est demandé à tous d'informer les webmestres du site de n'importe quel cas de corruption, des escroqueries, des abus de pouvoir, etc. Ces renseignements seront ensuite publiés sur le site et donnés à la police de façon anonyme. | People are urged to inform the site administration about any cases of bribery, scams, abuse of powers, etc. The information will then be published on the site and given anonymously to the police. |
Ramanujapuram a fait l'analyse du budget de l'Union (budget annuel de l'Inde), pour aboutir à la conclusion que ce sont les contribuables qui paient les intérêts pour la corruption et les escroqueries en tous genres du gouvernement de coalition. | Ramanujapuram analyzes the Union Budget (annual budget of the Republic of India), and opines that the tax payers are paying interest for the scams and corruption of some of the members of the ruling coalition. |
Je compare cette situation à celle qu' a connue une génération précédente, lorsqu'a été introduite l' obligation de marquage de la ligne Plimsoll, pour éviter les escroqueries dont faisaient l' objet les assurances sur des bateaux en mauvais état. | I would compare the situation with an earlier generation' s introduction of the Plimsoll line, a marking which was introduced to prevent insurance fraud involving inferior vessels. |
L'élu Weinert est Papy pour les membres du Parti ou bien le moins amical Petit vieux, le représentant Miroslav Poche, qui a attiré l'attention sur lui avant les élections par les escroqueries pendant le sponsoring du parti, est surnommé le petit joujou . | Councilor Weinert is Grandpa or less friendly Old Man for party members, the Councilor Miroslav Poche, who won attention just before the election by the fraud in party sponsorship, was nicknamed Igráček by some colleagues. |
Pour moi, le problème est simple ces escroqueries dont sont victimes les acquéreurs d'un droit d'utilisation à temps partiel de biens immobiliers sont un des signaux les plus affligeants signalant que nous n'avons pas été en mesure de créer un espace européen de justice. | The simple problem, to my mind, is this these timeshare scams are one of the most appalling signals that we do not have, that we have not created a single European area of justice. |
Nous avons assisté aux escroqueries à la Enron perpétrées par des directeurs d'entreprise, aux tromperies et à la duplicité à la Arthur Anderson de la part de comptables et, dernièrement, aux irrégularités de détermination du moment propice à la Putnam Funds de la part des fonds mutuels. | We have seen Enron style fraud from corporate management, Arthur Anderson style smoke and mirrors from accountants, and now Putnam Funds style market timing irregularities from mutual funds. |
C'est un fait bien connu que le Nigeria a un problème d'image 419 escroqueries par Internet, corruption, piraterie du pétrole dans la région du Delta pour beaucoup de monde, ce sont là les associations qui viennent à l'esprit quand on mentionne le nom du pays le plus peuplé d'Afrique. | It's well known that Nigeria has an image problem 419 Internet scams, corruption, oil piracy in the Delta region for many people, these are the associations that come to mind when Africa's most populous country is mentioned. |
C'est juste une variante de notre méthode pour identifier les spammers de recherches les 'optimisateurs' qui ont essayé de pousser leurs escroqueries viagra et jeux de l'avion au début des résultats de recherche mais au lieu d'abaisser ton rang de recherche, nous augmentons ta possibilité d'être envoyé en Syrie. | Now she was wearing a freebie Google Summer of Code sweatshirt, jeans, and a frown that started between her eyebrows and intensified all the way down her face. Maya was sheened with sweat, her hair sticking to her forehead. She scrubbed at her eyes, which were red and lined. |