Translation of "donner le visage" to English language:
Dictionary French-English
Donner - traduction : Visage - traduction : Visage - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Visage - traduction : Donner - traduction : Visage - traduction : Donner le visage - traduction : Donner - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Japon donner un visage aux voix égyptiennes | Japan Giving a face to the Egyptian voices Global Voices |
Il est temps de donner ton visage ! | It is time to give the ManMachine your face! |
5.4 Donner un visage humain à la Mondialisation | 5.4 Providing globalisation with a human face |
Ou je vais vous donner un bon dans votre visage. | Or I'll give you a good one in your face. |
Prends ce fouet. Fouette lui le visage pour donner une leçon à sa bouche. | Lash his face to teach an enormous lesson |
T'es en train de donner des boutons à ton beau visage. | You're getting a zit on that good looking face of yours. |
Jacob n'est pas le seul à avoir essayé de donner un visage humain aux Syriens. | Jacob isn't the only one trying to put a human face to Syrians. |
Dagan l'a tué et a demandé à quelqu'un de lui donner le visage de Cream. | Dagan killed him and had somebody give him Cream's face. |
Et elle s'appliqua à donner à son visage une expression de candeur parfaite. | She tried to give her countenance an appearance of perfect candor. |
Le scrutin abandonnerait de cette façon le terrain des abstractions ou des références purement nationales pour donner un visage à l'Union. | The vote would therefore leave behind the realms of abstract notions and purely national references and give the Union a public face. |
Il allait tatouer de petits points noirs sur le côté droit de mon visage pour me donner un aspect symétrique. | He was going to tattoo little black dots on the right side of my face and make me look very symmetric. |
Je crois que le Conseil et les gouvernements doivent réfléchir sérieusement au visage que nous devons donner à notre Union. | I believe that the Council and the governments must give serious consideration to what must be the frontispiece to our Union. |
Cela permet ainsi de lui donner un visage et de le rendre reconnaissable, et cela rapproche la Commission du citoyen. | This gives the candidates a human face, makes them known and ultimately, brings the Commission closer to the people. |
Le temps est venu de donner la priorité à l agriculture, de manière à assurer une croissance avec un visage plus humain. | The time has also come to prioritize agriculture in order to ensure growth with a more human face. |
Détection de visage parfait, j'ai donné il système est passée. Par la performance de 5,9, pourrait donner | I gave it perfect face detection, system went up. |
Quand vous êtes le plus sur le visage, le visage. | When you're most on the face, the face. |
Pendant votre présidence, vous avez su donner un visage au Parlement européen, qui veut affirmer son rôle de conscience morale de l' Union européenne, et ce visage, c' est le vôtre. Soyez en remerciée ! | The European Parliament, which has always been keen to act as the European Union' s moral conscience, has actually managed to acquire a human face during your term of office, and that face has been yours, for which I thank you. |
On lui gifle le visage, on lui gifle le VISAGE ! | He's being slapped in the face, slapped in the FACE! |
Ces rapports contribueront à donner un visage et un contenu humains au marché intérieur en commençant par donner une interprétation progressiste à l'article 101 A du Traité. | These reports help to give the internal market a human face and give it content by taking as its starting point a pro gressive interpretation of Article 101a of the Treaty. |
Ce billet souhaite leur donner un visage et présenter ce qu elles ont écrit afin que leur voix soient entendues. | Let's see their faces, read their texts, and listen to their voices. |
Joignez vous à nous afin de donner enfin un vrai visage à cette maladie qui est si mal comprise. | Join us on our mission to give a true face to this disease that's so misunderstood. |
Serious nous contents si le visage de notre médecin, le visage de notre avocat, le visage de notre conseiller fiscal était couvert. | Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered? |
Nous avons donc le devoir solennel de donner un nouveau visage à l'Organisation mondiale et de la rendre plus dynamique face aux réalités changeantes. | It is, therefore, our solemn duty to reshape the world Organization and make it more vibrant and dynamic in the face of changing realities. |
Et le visage ? | Face? |
Pas le visage ? | Not on the face? |
Le visage, d'accord. | On the face. All right. |
Seulement le visage. | No. |
Il peut donner des caractéristiques physiques comme un visage allongé, des oreilles larges et décollées, de gros testicules (macro orchidie). | It results in a spectrum of intellectual disabilities ranging from mild to severe as well as physical characteristics such as an elongated face, large or protruding ears, and large testes (macroorchidism), and behavioral characteristics such as stereotypic movements (e.g. |
Je veux utiliser cet exploit pour attirer l'attention sur ces problèmes de l'environnement, pour donner un visage humain à l'océan. | And I try to use this to bring awareness to these environmental issues, to bring a human face to the ocean. |
Actuellement, la Communauté européenne manque à donner ce visage humain aux actions et initiatives que nous nous efforçons de lancer. | As regards linguistic exchanges, these will be given due attention in the context of ongoing dialogue with the Eastern European countries about the needs which they are asking the Community to meet. |
Cette question se résume en quelques mots la nécessité de donner enfin un visage, un profil clair à l'Union européenne. | It is easy to say what the issue is the European Union needs at last to be given a face, a clear profile. |
Oui. Serious nous contents si le visage de notre médecin, le visage de notre avocat, le visage de notre conseiller fiscal était couvert. | Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered? |
6.3 Selon le CESE, l'Union doit se donner comme perspective de contribuer à façonner un autre visage à l'OMC, davantage dans le sens de son projet d'origine. | 6.3 The Committee feels that the EU must set itself the target of helping to give the WTO another face that more closely reflects its original vocation. |
A partir de demain, je porte le nouveau visage, le visage de chaque martyr. | Starting tomorrow, I wear the new face, the face of every martyr. |
Comment rédemption est toujours un moment, quand vous êtes sur le visage, le visage. | How redemption is always some scheduling, when you're on the face, the face. |
On mettra donc sur pied une Convention chargée de donner un visage apparemment démocratique à l' imposition d' une Europe fédérale. | So there will soon be a Convention which is supposed to give a democratic face to an enforced federal Europe. |
Le visage du diable | The Face of Evil |
Lave toi le visage. | Wash your face. |
Lavez vous le visage. | Wash your face. |
Le visage en l'air. | Face up. |
Nous n'avons qu'un père, mais c'est plus comme un second visage, qui t'apporte ce que ton premier père ne peut te donner. | We only have one father, but he's something like a second figure, who gives you what your father can't. |
Il faut qu'ils aient la possibilité non seulement de préserver leur identité mais encore de renouveler l'Europe, de lui donner un nouveau visage. | They must be given the chance not only to keep their own identity but also to renovate Europe, to give Europe a new face. |
Kazakhstan le nouveau visage d'Almaty | Kazakhstan New landmark of Almaty Global Voices |
Le Nouveau visage du fascisme | The New Face of Fascism |
Le visage des médias russes. | The face of the Russian media. |
Recherches associées : Donner Un Visage - Le Visage - Le Donner - Le Donner - Le Donner - Prendre Le Visage - Montre Le Visage - Pas Le Visage - Le Visage Tourné - Le Visage Adouci - Habiller Le Visage - Maintenir Le Visage - Le Visage Illuminé - Dans Le Visage