Translation of "donne un sens" to English language:


  Dictionary French-English

Donné - traduction : Sens - traduction : Sens - traduction : Donné - traduction : Donne - traduction : Donne - traduction : Donne - traduction : Donne un sens - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ca donne un tout nouveau sens à l'expression.
This brings a whole new meaning to objectifying.
Ça donne un sens totalement nouveau à SM Entertainment.
Gives a totally new meaning to SM Entertainment.
Cette culture qui donne un sens bien particulier au recyclage.
Then there's a whole culture of recycling, but in a very different sense.
C'est ce qui donne un but et du sens à nos vies.
It's what gives purpose and meaning to our lives.
Il donne un sens à cette folie qui se déroule sous nos yeux.
He is giving sense to this madness going on under our eyes.
Autre exemple va t en guerre qui donne à poli un sens menaçant.
Another example of jingoism and turning the word polite into a threat.
La commission des pétitions donne, comme je dis, un sens à tout cela.
As I say, the Committee on Petitions does give this sense.
La vaste expérience de l'Économie de communion donne un nouveau sens à la pauvreté.
A new understanding of poverty emerges from the broad experience of the Economy of Communion.
Well being positive puisque j'ai 17 donne un sens au mot Miracle si oui
Well being positive since I was 17 gives meaning to the word Miracle so yeah
Ainsi, en un sens, il vous donne nouvelles fonctionnalités pour travailler avec ces fonctions.
So, in a sense, it gives you new capabilities to work with these functions.
Je ne donne aucune justification, simplement on a ajouté un mot qui change le sens.
That report, of course, was based on the fact that contacts were restricted to only one section of the community in Cyprus.
Elle ne donne pas plus de sens à l'Organisation.
It does not make the Organization more meaningful.
A la place il y a un mot qui donne un sens à toute votre vie, ce mot, ikigai .
Instead there is one word that imbues your entire life, and that word is ikigai.
Participer donne du sens à L'ART. http instagr.am p XCA2IOGhOK
Art has a meaning only after we participate in it.
Deuxièmement, c'est leur contexte qui donne du sens aux codes.
Secondly, codes are made meaningful by their context.
Cela leur donne le sens que les choses sont connaissables.
It's a sense of knowability, that something is knowable.
On redoute qu'une action dans sens ne donne un soutien implicite aux sceptiques, ce qui est tabou.
To do so, it is feared, would give implicit support to the skeptics, which is taboo.
Ceci donne un sens tout différent aux termes L'eau qui devient du Vin and Prennez et Buvez .
This gives a whole new meaning to the terms Water into Wine and Take and Drink .
Pour rassembler, un dirigeant doit être capable d'inspirer et de présenter une vision qui donne un sens à sa politique.
Part of what effective leaders do is communicate a vision that gives meaning to policies and inspires others to support these policies (and those who propose them).
Le Secrétariat doit préciser le sens qu'il donne aux termes employés.
The Secretariat must clarify the meaning of the terms it had used.
Il est à mon sens primordial que la Commission donne l'exem
I am grateful that my pleas have been heeded at last.
Un accord de collaboration judiciaire n' a de sens que si l' Algérie lui donne une certaine consistance.
An agreement on judicial cooperation is only meaningful if this is given substance by the Algerians.
Si le Parlement accepte un amendement oral en ce sens, je recommande qu'il donne son approbation à l'amendement ainsi corrigé.
If the House agrees to such an oral amendment, I would then recommend that it support the amendment thus corrected.
Simplement gagner de l'argent ne donne pas suffisamment de sens à la vie.
Just to make money is not enough meaning in life.
L'intervention de M. le commissaire Vitorino nous donne quelques espoirs dans ce sens.
Commissioner Vitorino' s contribution offered some hope that they would be.
Ce rapport donne une bonne impulsion, notamment dans le sens de la Commission.
This report sets the right tone for this, especially for the benefit of the Commission.
Il s'ensuit que le concept de temps occupe une place centrale qui donne au roman un sens plus profond, voire philosophique.
In this way, the concept of time occupies a central place, giving a deeper sense, even a philosophical taste to the novel.
Un signe clair du Conseil ÉCOFIN est par conséquent nécessaire précisément après cette discussion dans le sens où il donne un signal clair ici.
That is why a clear signal is needed from ECOFIN, especially after the discussions that have taken place.
En ce sens, je donne raison à mon ami, le député communiste Konstantinos Alyssandrakis.
In this regard I do not agree with my friend, the communist Member Konstantinos Alyssandrakis.
Juste parce que ça me donne un certain sens, ou, pour les endroits plus impliqués, comme Wikipedia, ça m'apporte un certain ensemble de relations sociales.
Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations.
il nous donne un sens plus profond de ce qui est en fait nécessaire pour que nous nous épanouissions dans cette vie.
It gives us a deeper sense of what it actually takes for us to thrive in this life.
Ce test montre que nous ne pouvons pas ignorer le sens littéral des mots même quand ce sens littéral donne la mauvaise réponse.
The test shows that we cannot ignore the literal meaning of words even when the literal meaning gives the wrong answer.
Et j'ai réalisé qu'ils jouaient pour Dieu, quel que soit le sens qu'on lui donne.
And I realized that they were performing for God, whatever that means.
Je serais heureux que le président en exercice nous donne des assurances en ce sens.
I would welcome a reassurance from the President in Office on this.
Elle est plutôt son assise même, elle lui donne son sens et pourrait être l apos un des grands postulats de la réparation.
Actually, it is the very foundation of the draft, gives it meaning and can even serve as an important guiding principle for reparation.
C'est la fraternité qui donne un sens à la solidarité, qui rejette l'exclusion et la solitude et qui permet le respect des différences.
Fraternity gives meaning to solidarity, rejects exclusion and solitude, and ensures respect for differences.
Il serait bon qu'un lien interinstitutionnel donne un sens concret aux indications si bien édictées dans les deux rapports que nous examinons aujourd'hui.
It is important for there to be an interinstitutional relationship which can give concrete form to the guidelines so well specified in these two reports.
C'est bon pour leur amour propre ainsi que pour leur autonomie, et cela leur donne aussi un emploi du temps qui fait sens.
This enhances their own sense of self worth and independence and provides them with a useful way of spending their days.
Elle peut être considérée comme un puzzle grammaticalou faire partie d un test où le but sera de trouver la ponctuation qui donne un sens à la phrase.
Usage The sentence can be given as a grammatical puzzle or an item on a test, for which one must find the proper punctuation to give it meaning.
Une majorité a décidé dans le sens de la coïncinération, qui ne me donne pas satisfaction.
Regrettably, in my opinion, a majority has approved co incineration.
Au départ, j'ai été un peu surprise de l'état des murs, mais cela donne évidemment plus de sens que s'ils avaient été artificiellement rafraîchis.
I was initially a little surprised at the condition of the walls, but of course it makes far more sense to see it like this than artificially spruced up.
Ceci est un résultat fondamental de la deuxième loi de la thermodynamique, qui en quelque sorte donne du sens à la notion de temps.
This is a fundamental result of the second law of thermodynamics, which in some sense gives meaning to the notion of time.
Donne un flingue.
Sure, I will. Give me a rod.
Trois plus sept donne dix, moins un plus moins deux donne moins trois, deux plus moins trois donne moins un et zéro plus cinq donne cinq.
So, three plus seven is ten, negative one, plus negative two is minus three, two plus minus three is minus one and zero plus five is five.
En coopérant avec le reste du Royaume Uni, plutôt que de l'affronter, l'Ecosse donne un sens nouveau à l'idée d'une ampquot Union sans cesse plus étroiteampquot .
By cooperating with the rest of the United Kingdom, rather than clashing, Scotland is giving new meaning to the phrase ever closer union.

 

Recherches associées : Donne Un Sens à - Donne Un - Un Sens - Un Sens - Un Sens - Un Sens - Donne Un Aperçu - Donne Un Sentiment - Donne Un Aperçu - Donne Un Sondage - Donne Un Examen - Donne Un Caractère - Donne Un Aperçu - Donne Un Résultat