Translation of "donne un sens" to English language:
Dictionary French-English
Donné - traduction : Sens - traduction : Sens - traduction : Donné - traduction : Donne - traduction : Donne - traduction : Donne - traduction : Donne un sens - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Ca donne un tout nouveau sens à l'expression. | This brings a whole new meaning to objectifying. |
Ça donne un sens totalement nouveau à SM Entertainment. | Gives a totally new meaning to SM Entertainment. |
Cette culture qui donne un sens bien particulier au recyclage. | Then there's a whole culture of recycling, but in a very different sense. |
C'est ce qui donne un but et du sens à nos vies. | It's what gives purpose and meaning to our lives. |
Il donne un sens à cette folie qui se déroule sous nos yeux. | He is giving sense to this madness going on under our eyes. |
Autre exemple va t en guerre qui donne à poli un sens menaçant. | Another example of jingoism and turning the word polite into a threat. |
La commission des pétitions donne, comme je dis, un sens à tout cela. | As I say, the Committee on Petitions does give this sense. |
La vaste expérience de l'Économie de communion donne un nouveau sens à la pauvreté. | A new understanding of poverty emerges from the broad experience of the Economy of Communion. |
Well being positive puisque j'ai 17 donne un sens au mot Miracle si oui | Well being positive since I was 17 gives meaning to the word Miracle so yeah |
Ainsi, en un sens, il vous donne nouvelles fonctionnalités pour travailler avec ces fonctions. | So, in a sense, it gives you new capabilities to work with these functions. |
Je ne donne aucune justification, simplement on a ajouté un mot qui change le sens. | That report, of course, was based on the fact that contacts were restricted to only one section of the community in Cyprus. |
Elle ne donne pas plus de sens à l'Organisation. | It does not make the Organization more meaningful. |
A la place il y a un mot qui donne un sens à toute votre vie, ce mot, ikigai . | Instead there is one word that imbues your entire life, and that word is ikigai. |
Participer donne du sens à L'ART. http instagr.am p XCA2IOGhOK | Art has a meaning only after we participate in it. |
Deuxièmement, c'est leur contexte qui donne du sens aux codes. | Secondly, codes are made meaningful by their context. |
Cela leur donne le sens que les choses sont connaissables. | It's a sense of knowability, that something is knowable. |
On redoute qu'une action dans sens ne donne un soutien implicite aux sceptiques, ce qui est tabou. | To do so, it is feared, would give implicit support to the skeptics, which is taboo. |
Ceci donne un sens tout différent aux termes L'eau qui devient du Vin and Prennez et Buvez . | This gives a whole new meaning to the terms Water into Wine and Take and Drink . |
Pour rassembler, un dirigeant doit être capable d'inspirer et de présenter une vision qui donne un sens à sa politique. | Part of what effective leaders do is communicate a vision that gives meaning to policies and inspires others to support these policies (and those who propose them). |
Le Secrétariat doit préciser le sens qu'il donne aux termes employés. | The Secretariat must clarify the meaning of the terms it had used. |
Il est à mon sens primordial que la Commission donne l'exem | I am grateful that my pleas have been heeded at last. |
Un accord de collaboration judiciaire n' a de sens que si l' Algérie lui donne une certaine consistance. | An agreement on judicial cooperation is only meaningful if this is given substance by the Algerians. |
Si le Parlement accepte un amendement oral en ce sens, je recommande qu'il donne son approbation à l'amendement ainsi corrigé. | If the House agrees to such an oral amendment, I would then recommend that it support the amendment thus corrected. |
Simplement gagner de l'argent ne donne pas suffisamment de sens à la vie. | Just to make money is not enough meaning in life. |
L'intervention de M. le commissaire Vitorino nous donne quelques espoirs dans ce sens. | Commissioner Vitorino' s contribution offered some hope that they would be. |
Ce rapport donne une bonne impulsion, notamment dans le sens de la Commission. | This report sets the right tone for this, especially for the benefit of the Commission. |
Il s'ensuit que le concept de temps occupe une place centrale qui donne au roman un sens plus profond, voire philosophique. | In this way, the concept of time occupies a central place, giving a deeper sense, even a philosophical taste to the novel. |
Un signe clair du Conseil ÉCOFIN est par conséquent nécessaire précisément après cette discussion dans le sens où il donne un signal clair ici. | That is why a clear signal is needed from ECOFIN, especially after the discussions that have taken place. |
En ce sens, je donne raison à mon ami, le député communiste Konstantinos Alyssandrakis. | In this regard I do not agree with my friend, the communist Member Konstantinos Alyssandrakis. |
Juste parce que ça me donne un certain sens, ou, pour les endroits plus impliqués, comme Wikipedia, ça m'apporte un certain ensemble de relations sociales. | Just because it gives me a certain sense of meaning, or, in places that are more involved, like Wikipedia, gives me a certain set of social relations. |
il nous donne un sens plus profond de ce qui est en fait nécessaire pour que nous nous épanouissions dans cette vie. | It gives us a deeper sense of what it actually takes for us to thrive in this life. |
Ce test montre que nous ne pouvons pas ignorer le sens littéral des mots même quand ce sens littéral donne la mauvaise réponse. | The test shows that we cannot ignore the literal meaning of words even when the literal meaning gives the wrong answer. |
Et j'ai réalisé qu'ils jouaient pour Dieu, quel que soit le sens qu'on lui donne. | And I realized that they were performing for God, whatever that means. |
Je serais heureux que le président en exercice nous donne des assurances en ce sens. | I would welcome a reassurance from the President in Office on this. |
Elle est plutôt son assise même, elle lui donne son sens et pourrait être l apos un des grands postulats de la réparation. | Actually, it is the very foundation of the draft, gives it meaning and can even serve as an important guiding principle for reparation. |
C'est la fraternité qui donne un sens à la solidarité, qui rejette l'exclusion et la solitude et qui permet le respect des différences. | Fraternity gives meaning to solidarity, rejects exclusion and solitude, and ensures respect for differences. |
Il serait bon qu'un lien interinstitutionnel donne un sens concret aux indications si bien édictées dans les deux rapports que nous examinons aujourd'hui. | It is important for there to be an interinstitutional relationship which can give concrete form to the guidelines so well specified in these two reports. |
C'est bon pour leur amour propre ainsi que pour leur autonomie, et cela leur donne aussi un emploi du temps qui fait sens. | This enhances their own sense of self worth and independence and provides them with a useful way of spending their days. |
Elle peut être considérée comme un puzzle grammaticalou faire partie d un test où le but sera de trouver la ponctuation qui donne un sens à la phrase. | Usage The sentence can be given as a grammatical puzzle or an item on a test, for which one must find the proper punctuation to give it meaning. |
Une majorité a décidé dans le sens de la coïncinération, qui ne me donne pas satisfaction. | Regrettably, in my opinion, a majority has approved co incineration. |
Au départ, j'ai été un peu surprise de l'état des murs, mais cela donne évidemment plus de sens que s'ils avaient été artificiellement rafraîchis. | I was initially a little surprised at the condition of the walls, but of course it makes far more sense to see it like this than artificially spruced up. |
Ceci est un résultat fondamental de la deuxième loi de la thermodynamique, qui en quelque sorte donne du sens à la notion de temps. | This is a fundamental result of the second law of thermodynamics, which in some sense gives meaning to the notion of time. |
Donne un flingue. | Sure, I will. Give me a rod. |
Trois plus sept donne dix, moins un plus moins deux donne moins trois, deux plus moins trois donne moins un et zéro plus cinq donne cinq. | So, three plus seven is ten, negative one, plus negative two is minus three, two plus minus three is minus one and zero plus five is five. |
En coopérant avec le reste du Royaume Uni, plutôt que de l'affronter, l'Ecosse donne un sens nouveau à l'idée d'une ampquot Union sans cesse plus étroiteampquot . | By cooperating with the rest of the United Kingdom, rather than clashing, Scotland is giving new meaning to the phrase ever closer union. |
Recherches associées : Donne Un Sens à - Donne Un - Un Sens - Un Sens - Un Sens - Un Sens - Donne Un Aperçu - Donne Un Sentiment - Donne Un Aperçu - Donne Un Sondage - Donne Un Examen - Donne Un Caractère - Donne Un Aperçu - Donne Un Résultat