Translation of "doit établir" to English language:
Dictionary French-English
établir - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : établir - traduction : Doit établir - traduction : Doit établir - traduction : Doit établir - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
L Agence doit établir un réseau comprenant | The Agency shall set up a network comprising |
En l espèce, la Commission doit ainsi établir que | In the case in point, the Commission must accordingly establish that |
La Commission doit établir ses propres structures sur place. | The Commission, for its part, must set up suitable structures on the ground. |
D'après cette communication, la Commission doit établir si 77 | According to the communication, the Commission has to assess whether or not 77 |
Pour établir ce degré élevé de certitude, l'exploitant doit démontrer que | A high degree of certainty requires the operator to show that |
L'exploitant doit établir, pour chaque avion une Liste minimale d'équipements (L. | An operator shall establish, for each aeroplane, a Minimum Equipment List (MEL) approved by the Authority. |
Apprendre ne doit pas être amalgamer, mais savoir établir des distinctions. | The building of Europe will be easier in so far as communication between the people and peoples of Europe is easier and less distant. |
La Commission européenne doit établir les lignes directrices en la matière. | The European Commission is to lay down guidelines in this respect. |
L'UE doit se limiter à établir des politiques sur des points centraux. | The EU should stick to the key political issues. |
Le fournisseur de services doit établir un siège social ou une succursale. | The remaining ten per cent can be owned by other employees in law firms, who can also sit on the board and be part of the management of the firm. |
Il doit aider les économies émergeantes à établir des marchés financiers intérieurs sains. | It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets. |
Le projet doit établir le calendrier des travaux de recherche sur cette question. | The project is to set a research agenda for the investigation of the relationships between population and the environment. |
L'exploitant doit établir des procédures pour le transport de passagers à mobilité réduite. | An operator shall establish procedures for the carriage of Persons with Reduced Mobility (PRMs). |
Il ne doit pas établir de distinction défavorable aux pays les moins développés. | It must not discriminate against the least developed countries. |
En conséquence, le CEN doit établir des normes valables pour l'ensemble de la Communauté. | Accordingly, the European Committee for Standardisation (CEN) should lay down standards for the Community as a whole. |
L État membre doit, le cas échéant, établir une définition des grandes routes ou autoroutes. | Major roads or highways motorways should be defined, as appropriate, by the Member State. |
La vérification doit établir que la marchandise répond aux exigences de la qualité minimale. | The check should establish that the goods comply with the minimum quality requirements. |
doit établir un plan de maintenance comme spécifié au point 4.5.4 (plan de maintenance). | Shall set up a maintenance plan as specified in section 4.5.4 (Maintenance plan). |
doit établir un plan de maintenance comme spécifié au point 4.5.4 (Plan de maintenance). | Shall set up a maintenance plan as specified in section 4.5.4 (Maintenance plan). |
L'affaire est jugée en première instance, c'est aussi un tribunal qui doit établir les faits. | The case is before the lower court that is also a fact finding authority. |
À la lumière des développements comme ceux du Myanmar, l ANASE doit établir clairement ses positions. | In the light of developments such as in Myanmar, ASEAN must state clearly where it stands. |
elle doit établir un modèle normalisé de plaquette d'information à l'intention des demandeurs de visa. | A template for the information to be given to visa applicants is to be developed by the Commission |
Nous avons besoin d' une base juridique, que la Commission doit établir à court terme. | We need a basis in law, and the Commission must create it very quickly. |
Un fournisseur de services d assurance doit établir une présence commerciale et obtenir une autorisation pour | Commercial presence and authorisation is required for the provider of insurance services |
Un prestataire de services d'assurance doit établir une présence commerciale et obtenir une autorisation pour | This sector covers exclusively the distribution of merchandises. |
Au début de la mise en œuvre du régime de contrôle, l opérateur responsable doit établir | When the inspection arrangements are first implemented, the operator responsible must draw up |
Sharon doit aujourd'hui institutionnaliser ses réformes, même s'il lui faut établir un autre parti pour cela. | Sharon now needs to institutionalize his reforms, even if he now needs to establish another party to do so. |
Le contrat conclu entre l' émetteur et le titulaire doit établir clairement les conditions de remboursement . | The contract between the issuer and the holder shall clearly state the conditions of redemption . |
Il doit être immédiatement donné suite à la proposition visant à établir un secrétariat du Sud. | The proposal to establish the South secretariat requires immediate action. |
Action chaque État doit établir un cadre réglementaire pour la fourniture de services de trafic aérien. | Action Each State must establish a regulatory framework for the provision of air traffic services. |
L'exploitant doit établir une procédure de surveillance les performances du système d'atterrissage automatique de chaque avion. | An operator must establish a procedure to monitor the performance of the automatic landing system of each aeroplane. |
L'exploitant doit établir et maintenir un programme de formation de ses personnels ,comme exigé par les Instructions Techniques, qui doit être approuvé par l'Autorité. | An operator shall establish and maintain staff training programmes, as required by the Technical Instructions, which must be approved by the Authority. |
Le Secrétariat doit d apos abord établir un budget de mission, ce qui peut prendre plusieurs semaines. | The Secretariat must first prepare a mission budget, which can take several weeks. |
Il doit établir une liste qui permet aux établissements scolaires de savoir quels élèves doivent être inscrits. | The notary must prepare a list on the basis of which each school knows which students need to be enrolled. |
Pour favoriser une telle coopération, la communauté internationale doit établir des priorités pour les mesures à prendre. | In enhancing such cooperation, the international community should set priorities for the measures that must be taken. |
L'organisme de contrôle de chacun de ces pays doit établir sa propre réglementation, en conformité avec cette directive. | Each country s regulatory body will have to issue their own regulations that are within the bound the Directive. |
La réflexion sur la nouvelle relation à établir avec le sud méditerranéen doit s inspirer largement de ces idées. | In thinking about how to reframe the EU s relationship with the southern Mediterranean, we should draw on these ideas as expansively as possible. |
Le document que l'ONUDC doit établir dans les quelques mois à venir pourra servir de base au projet. | The document which UNODC was to produce in the next few months could serve as a basis for the project. |
La MINUSIL doit établir, en consultation avec le Siège de l'ONU, un plan de réduction de ses effectifs. | UNAMSIL, in consultation with United Nations Headquarters, will work out a plan for the further drawdown of the force. |
Elle doit également établir un rapport sur les enquêtes et études présentées par les travailleurs et les employeurs. | It must also submit a report on the investigations and studies submitted by workers and employers. |
L'exploitant doit établir des procédures assurant que des vérifications en vol et une gestion du carburant sont effectuées. | An operator shall establish a procedure to ensure that in flight fuel checks and fuel management are carried out. |
L'exploitant doit établir avant chaque vol une documentation de masse et centrage spécifiant la charge et sa répartition. | An operator shall establish mass and balance documentation prior to each flight specifying the load and its distribution. |
L'Europe doit en établir le cadre et c'est également à cette fin qu'a été élaboré le traité d'Amsterdam. | Europe needs to set the framework, which is one of the reasons it created the Treaty of Amsterdam. |
La Commission doit présenter, au plus tard fin 2004, une proposition visant à établir une liste des additifs. | It is important to insist that the Commission draw up a proposal for a common list of additives by the end of 2004 at the latest. |
Il est clair que le gouvernement doit établir une stratégie à long terme pour la réhabilitation des personnes déplacées. | Its apparent that the Government needs to lay down a long term strategy for rehabilitation of the displaced people. |
Recherches associées : établir L'identité - établir L'autorité - établir Direction - établir L'importance - établir Notion - établir Sur - établir L'argument - établir Avec