Translation of "document juridique contraignant" to English language:
Dictionary French-English
Contraignant - traduction : Document - traduction : Juridique - traduction : Contraignant - traduction : Document - traduction : Juridique - traduction : Contraignant - traduction : Juridique - traduction : Document - traduction : Document juridique contraignant - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Mais ce document n'est pas contraignant. | This is not a legally binding document. |
Un cadre juridique unique et plus contraignant | A single and more binding legal framework |
4. La convention est un instrument juridique contraignant. | 4. The convention is a binding legal instrument. |
Mais cette communication n'a aucun caractère juridique contraignant. | However, this communication is not legally binding in character. |
Il est clair que ce document n'est pas conçu pour revêtir un caractère juridiquement contraignant, étant donné qu'il ne constitue pas un texte juridique. | This document is clearly not one suited to become legally binding as it is not a legal text. |
Toutefois, ces engagements n'ont pas un caractère juridique contraignant. | In my opinion agreement on 36 further dangerous substances is urgently needed by 1995. |
Parviendrons nous donc à signer un accord juridique contraignant à Cancún ? | Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún? |
Parviendrons nous donc à signer un accord juridique contraignant à Cancún ? | Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún? |
un instrument juridique contraignant pour l'application du principe Think small first , | a binding legal instrument to govern application of the Think small first principle, |
d'établir un instrument juridique contraignant pour l application du principe Penser d'abord aux PME , | A binding legal instrument governing Think Small First |
d'établir un instrument juridique contraignant pour l application du principe Penser d'abord aux PME , | A binding legal instrument governing 'Think Small First' |
Nous avons besoin d'une base juridique dans ce secteur, pas d'un acquis contraignant. | We need a legal basis for the matter, but not binding legislation. |
Valeur juridique du document utilisé | Legal force of documents used |
À cet effet, l'instrument interprétatif commun a force juridique et revêt un caractère contraignant. | Should a request be made concerning the geographical indications (PDO and PGI) of one of the federated entities, the Federal Government undertakes to transmit it to the European Union without delay. |
un instrument juridique contraignant pour l application du principe Think small first Penser d'abord aux PME | A binding legal instrument governing the application of Think small first |
Il faudrait donc sensiblement améliorer ce document, le rendre concret, lui donner un caractère contraignant. | Today we are again debating one of the most crucial aspects of social policy. |
Cependant, et comme on l'a fait remarquer, le texte n'est pas un document juridiquement contraignant. | It is surely also appropriate that it should be this Parliament which should press for the adoption of such a declaration. |
Raisons qui militent en faveur d'une norme juridique internationale de caractère contraignant sur le droit au développement | Case for an international legal standard of a binding nature on the right to development |
Réglementation (réglementation technique) signifie un document contenant des dispositions normatives de nature législative et à caractère contraignant . | Regulation (technical regulation) means a document providing binding legislative rules. |
actes portant création de l'entité juridique et document attestant de l'enregistrement de l'entité juridique | The ETS of each Party shall include a registry and a transaction log, which shall meet the following essential criteria in relation to security mechanisms and procedures and in relation to the opening and management of accounts. |
La Commission envisage de rédiger un texte juridique non contraignant qui expose ra ce qu'il vient d'entendre par harcèlement sexuel. | At present, the Commission is considering the possibility of drawing up binding legislation providing a definition of sexual harassment. |
BNFL a joint un document relatif à son statut juridique. | BNFL submits its legal status as an underlying document. |
4.5 Le CESE approuve la décision de la Commission d'opter pour un instrument juridique contraignant plutôt que pour des mesures volontaires. | 4.5 The EESC endorses the Commission's decision to opt for a mandatory legal instrument rather than a voluntary measure. |
Une norme est un document technique non contraignant qui aide les opérateurs économiques d une chaîne de valeur à interagir plus aisément. | A standard is a voluntary technical document helping economic operators in a value chain to interoperate easier. |
La portée juridique de cet instrument, qui n apos était pas destiné à être juridiquement contraignant, va au delà des intentions initiales. | Although not intended as a legally binding instrument, its legal significance stretches beyond original intentions. |
Un règlement aurait été trop rigide, tandis qu un acte non contraignant (comme une recommandation) n aurait pas eu la force juridique obligatoire nécessaire. | A regulation would have been too rigid, whilst an act of soft law (such as a recommendation) would have lacked the necessary binding legal force. |
5.3 La Charte des droits fondamentaux de l'UE revêt un caractère contraignant, lui conférant une valeur juridique similaire à celle des traités. | 5.3 The Charter of Fundamental Rights of the EU is binding, with a legal value similar to that of the Treaties. |
Le Lesotho déplore donc l'incapacité du Groupe de travail à composition non limitée sur les armes légères d'adopter un document juridiquement contraignant. | Lesotho therefore regrets the inability on the part of the Open ended Working Group on small arms to adopt a legally binding document. |
Nous souhaitons cependant souligner que nous accordons une grande importance à la procédure servant à transformer un accord en un instrument juridique contraignant. | We wish, however, to emphasize that we place a great premium on the procedure for transforming any agreement into a legally binding instrument. |
4.2 Le code de conduite, non contraignant sur le plan juridique, engage les États membres à respecter les principes d une concurrence fiscale saine. | 4.2 The code of conduct, which is not legally binding, commits Member States to respecting the principles of healthy tax competition. |
Le dernier défaut sérieux du code de conduite de l' Union européenne est qu' il n' est pas contraignant sur le plan juridique. | A final serious shortcoming of the EU Code of Conduct is that it is not legally binding. |
Un instrument juridique contraignant et directement applicable (règlement) pour mettre en oeuvre la deuxième solution de la Commission (agrément spécifique pour les services de paiement) garantirait un cadre juridique sûr pour cette activité. | A binding and directly applicable legal instrument (Regulation) to implement the Commission option 2 (special licence for payment services) would ensure a secure legal framework for this activity. |
Ce document n'est pas contraignant et il a été élaboré sur la base de l'article 3, paragraphe 2, i) de la convention Europol. | The document is not binding, and it has been prepared on the basis of Article 3(2)(i) of the Europol Convention. |
Informations fournies auteur, titre, descripteurs Eurovoc, matière, numéro du document, référence au JO, numéro de microfiche, date, type de document, forme juridique du document, institution auteur, etc. | Information provided author, title, Eurovoc descriptors, subject, document number, OJ reference, microfiche number, date, document type, legal form of document, name of issuing Institution, etc. |
Nous appuyons l apos idée d apos un instrument juridique universellement contraignant sur la sécurité du personnel des opérations de maintien de la paix. | We support the idea of a universally binding legal instrument on the safety of peace keeping operations personnel. |
Le deuxième désavantage est qu'il est dépourvu de la base juridique solide et concrète nécessaire pour que ces prévisions insuffisantes aient un caractère contraignant. | OOMEN RUIJTEN (PPE). (NL) Mr President, ladies and gentlemen, the internal market, to which we all aspire and for which we are well on course, can be achieved only if the social component is given its full due. |
(DE) Nous autres, libéraux, nous prononçons depuis le début pour une Charte des droits fondamentaux et défendons le caractère juridique contraignant de cette charte. | We in the Austrian Freedom Party have from the outset declared ourselves in favour of a legally binding Charter of Fundamental Rights. |
L'objectif du plein emploi fixé à Lisbonne est toutefois un engagement politique des États membres les plus importants et non un engagement juridique contraignant. | The objective, however, of full employment set in Lisbon is a political commitment by the leading Member States, not a binding legal commitment. |
Toutefois, en commission juridique le rapporteur a expliqué que le but recherché est d'obliger le titulaire à indiquer les références de son renseignement tarifaire contraignant. | The patliamentary group which I represent, the Green Group in the European Parliament, is going to vote in favour of the single amendment presented. |
La conférence et le plan d'action en cours d'examen ne nous ont pas permis d'établir un instrument juridique international contraignant pour introduire ce commerce illégal. | The Conference and the action plan now under review have not managed to establish a binding international legal instrument that prohibits illegal trading. |
Dispense d'itinéraire contraignant | Exemption regarding prescribed itinerary |
La charte des droits fondamentaux traduit parfaitement les valeurs européennes, mais vouloir en faire à court terme un document constitutionnel contraignant est une vaine querelle. | The Charter of Fundamental Rights proudly conveys what European values are, but it is fruitless to create an artificial controversy with regard to its rapid and binding constitutionality. |
Au niveau sous régional, le Moratoire de la CEDEAO sur les armes légères renouvelé en 2004, doit à terme se transformer en un instrument juridique contraignant. | At the subregional level, the ECOWAS Moratorium on Small Arms, which was renewed in 2004, should be made a legally binding instrument. |
(2) garantir la discipline budgétaire tant au niveau national qu'aux niveaux inférieurs en instaurant des règles budgétaires étayées par un cadre juridique suffisamment solide et contraignant. | (2) Ensure fiscal discipline at both national and sub national levels by introducing fiscal rules supported by a sufficiently strong and binding legal framework. |
Il me reste une seule consolation, à savoir que ce document n'aura aucune valeur juridique. | Under the circumstances, given the damaging policies commended in the report proposed to us and the rejection of amend ments that could have improved its content, the French Communists and Allies will vote against the motion for a resolution. |
Recherches associées : Document Contraignant - Juridique Contraignant - Document Non Contraignant - Effet Juridique Contraignant - Juridique Valable Contraignant - Accord Juridique Contraignant - Le Document Juridiquement Contraignant - Un Document Juridique - Précédent Contraignant - Caractère Contraignant - Caractère Contraignant