Translation of "depuis un certain temps" to English language:


  Dictionary French-English

Depuis - traduction :
Ago

Certain - traduction : Depuis - traduction : Temps - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Depuis un certain temps - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

On se connaît depuis un certain temps.
We've known each other for a long time.
J'ai cette grippe depuis un certain temps.
I've had a bad cold now for some considerable time.
Jasmine est sa compagne depuis un certain temps.
Jasmine has been his mate for some time.
Mon parti politique existe depuis un certain temps.
My political party has been there for some time.
Et donc, nous le savons depuis un certain temps.
And so, we've known about this for some period of time.
Cette tribu atypique est menacée depuis un certain temps.
This particular tribe has been an endangered species for quiet sometime.
Je ne l'ai pas vue depuis un certain temps.
I haven't seen her for some time
Le réveil du volcan date depuis un certain temps déjà.
The reawakening of the volcano already dates back some time.
J'avais été soif pilaf avec hamsi depuis un certain temps.
I'd been craving pilaf with hamsi for quite some time.
La Commission travaille dans ce domaine depuis un certain temps.
The Commission has been working in this area for some time.
L'Union européenne cherche depuis un certain temps à obtenir un moratoire mondial.
The European Union has been for some time now actively seeking a global moratorium.
Les choses sont bien engagées , et cela depuis un certain temps .
Things are well on track . Indeed they have been for some time .
J'ai essayé durement de caché cette photo depuis un certain temps.
I've been trying really hard to cover up this photo for some time.
J'ai suivi la progression de votre théâtre depuis un certain temps.
I've been following the developments of our theater for a while.
Le personnel d'ECHO est présent à Bagdad depuis un certain temps.
ECHO staff have been present in Baghdad for some time.
Je crois bien.Je ne l'ai pas vu depuis un certain temps.
It's been some time since I've seen him.
Vous vivez à La Havane depuis un certain temps, n'estce pas ?
You've lived in Havana for some time, haven't you?
Depuis un certain temps, le Parlement montre un grand intérêt pour cette affaire.
Parliament has shown an active interest in this subject for some time.
Ce sera un instrument flexible dont on a besoin depuis un certain temps.
It will be a flexible instrument and one which we have been in need of for some time.
La vérité est que les différences transatlantiques existent depuis un certain temps.
The truth is that transatlantic differences have existed for a long time.
Depuis un certain temps, je sais qu'en t'épousant, j'ai fait une erreur.
For some time For some time, I have known that in uniting my life to yours, I have made a mistake.
C'est parce que vous ne m'avez pas vu depuis un certain temps.
Well, that's just because you haven't seen me for a while.
C'est quelque chose sur quoi nous menons des recherches depuis un certain temps.
And this is something that we've been researching for a little while.
Le processus d'intégration qui est en cours depuis un certain temps menace l'avenir.
The integration process, which has been going on for some time now, casts its shadow before it.
Cependant, certains de ces OGM attendent leur homologation finale depuis un certain temps.
However, some of these GMOs have been awaiting final approval for some time.
Le consensus sur la majeure partie de l'avant projet existe depuis un certain temps.
Consensus on most of the draft has existed for some time.
Après tout, les contenus des cours en ligne étaient disponibles depuis un certain temps.
After all, online course content has been available for a while.
En Rhénanie Palatinat, un programme expérimental à grande échelle est en cours depuis un certain temps.
We feel strongly that some extension of the Community's forest is appropriate.
Les alliés de l OTAN étudient depuis déjà un certain temps différentes options de systèmes antimissiles.
NATO allies have been looking at various missile defense options for some time.
(11) L'Union européenne s attache, depuis un certain temps, à simplifier l environnement réglementaire de la PAC.
(11) The European Union has for some time been pursuing the aim of simplifying the regulatory environment of the CAP.
La Communauté se préoccupe toutefois depuis un certain temps de la solution des problèmes urbains
However, the Community has for some time been concerned with finding solutions to urban problems, as follows
Pour beaucoup d'entre elles cependant, cela ne va pas particulièrement, depuis un certain temps déjà.
Nonetheless, many of them have been in decline for some time.
Vous me volez un peu parci parlà depuis un certain temps, sans que je ne dise rien.
You've been taking a little here and there for some time... without my saying anything about it.
un certain temps.
Well, for a while, anyway.
Mais depuis un certain temps, on se demande si cela se passe aussi dans notre population.
But for a while, there was some doubt as to whether it was happening among the people.
La Commission est donc impliquée dans ce projet depuis un certain temps et continuera de l'être.
So the Commission is constantly involved in this project, has been for some time and continues to be.
Mais nous le faisons depuis un certain temps maintenant et ce fait a besoin d'être clarifié.
But we have been doing this for some time now and this fact needs to be clarified.
Pendant un certain temps.
For a while.
C'est une chose que nous savons depuis un certain temps, ce n'est donc pas une véritable découverte.
This is something we've actually known for a while, so it's not a real breakthrough.
Comme vous pouvez voir, je n'ai pas procédé au nettoyage de la maison depuis un certain temps.
As you can see, I haven't done any cleaning in the house for some time.
Par ailleurs, depuis un certain temps, nombre de pays développés n'ont pas amélioré leurs moyens de raffinage.
Furthermore, many advanced countries had not improved oil refining technologies for some time.
Notre labo au MIT travaille là dessus depuis un certain temps maintenant, mais on avance très lentement.
Our lab at MlT has been working on this for a while now, but it's going very slowly.
La Paz, Capitale de la Bolivie, où depuis un certain temps, cette guerre se prépare en secret.
La Paz, Capital city of Bolivia, had been preparing for this war for a long time.
Il s'agit en revanche d'un acquis démocratique qui fonctionne bien, et ce depuis un certain temps, tant aux Etats Unis que dans un certain nombre d'Etats membres.
And our biggest trading partner, the United States, has of course had its famous Freedom of Information Act since the sixties.
La photo ci dessus circule depuis un certain temps sur le Net en langue arabe via e mail.
The image above is been circulated for a while via email.

 

Recherches associées : Un Certain Temps - Un Certain Temps - Un Certain Temps - Certain Temps - Un Certain Temps Avant - Quitter Un Certain Temps - Un Certain Temps Loin - Pris Un Certain Temps - Prendre Un Certain Temps - Un Certain Temps Après - Pendant Un Certain Temps - Avant Un Certain Temps - Prend Un Certain Temps