Translation of "degré de perspicacité" to English language:
Dictionary French-English
Perspicacité - traduction : Degré - traduction : Perspicacité - traduction : Perspicacité - traduction : Perspicacité - traduction : Perspicacité - traduction : Perspicacité - traduction : DEGRE - traduction : Degré de perspicacité - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Quelle perspicacité. | Smart gal. |
Quelle perspicacité... | You are so bright. |
Quelle perspicacité ! | What perception, Mrs. Butler. |
Ce serait faire preuve de peu de perspicacité. | Mr President, that is really not on. |
Pourtant, cette perspicacité a été peu suivie de faits. | Yet their actions in response to this insight have been modest. |
Cela me semble être une position qui manque de perspicacité. | It seems to me to be short sighted. |
Un homme, il me semble, d'une remarquable perspicacité. | A man, I perceive, of remarkable shrewdness. |
Voici une perspicacité révolutionnaire qui fait partie de ce qui changent | That's a revolutionary insight that's part of what's changing the 1700s. |
Bah alors, je bois à ta per... per... perspicacité. | Then indeed I do drink to your perspersperspicacity. |
Celle de M. Cockfield, remercié avec beaucoup de perspicacité à Mme Thatcher? | Many questions have been quite rightly put on taxations of energy, on basic essentials. |
Visitez GazaReport.com pour plus de perspicacité sur la situation qui frappe Gaza. | Visit GazaReport.com for more insight into the situation afflicting Gaza. |
Visitez GazaReport.com pour plus de perspicacité sur la situation qui frappe Gaza. | Visit GazaReport.com for more insight into the situation afflicting Gaza |
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction. | He has conveyed this analysis with great insight, characteristic passion and commitment. |
qui a la capacité de s'auto organiser, et c'est observation d'une grande perspicacité. | which has the ability of self organizing, and this is a very deep insight. |
Clinton Davis honnêtement qu'il est complet et qu'il traduit sa perspicacité. | Mr President, I should once again like to welcome what Mr Muntingh has done and hope that the House will adopt the report before us by a large majority. |
Et maintenant, buvons à ma perpica... à ma percapi... ma perspicacité. | And now... let's drink to my perps... |
Oui. Étant donné votre intégrité impeccable et votre perspicacité en affaires... | On account of your unimpeachable integrity and business perspicacity... |
Ses goûts et ses compétences lui donnaient peu de perspicacité dans l administration du gouvernement. | His tastes and his acquirements gave him little insight into the practical business of administrative government. |
C'est de la perspicacité des décideurs nationaux que dépendra la réalisation de ce projet ambitieux. | Decision makers at national level will have to be sufficiently far sighted if this ambitious project is to succeed. |
Cette attitude porte atteinte moins aux défauts de l'organisation qu'au manque de perspicacité de ses membres. | It reflects less on the shortcomings of the organization than on the shortsightedness of its members. |
Le Cameroun tient à saluer sa perspicacité et à l apos assurer de son soutien. | Cameroon wishes to commend him for his wisdom and to assure him of its support. |
Il écrit aussi avec perspicacité une critique sociale et conjugale des femmes de cette époque. | He also wrote penetratingly on the plight of women and on the social and domestic issues of his time. |
Et ceux ci sont les éclats de perspicacité sur lesquels les cultures ont été forgées. | And these are the slivers of insight upon which cultures have been forged. |
Ne pas adopter une telle approche serait manquer de perspicacité, comme certains l'ont déjà souligné. | Not to take such an approach would be short sighted, as others have already pointed out. |
La perspicacité de quelques unes des interventions qui m'ont précédé a contribué à cette confusion. | My confusion has been caused to a great extent by the acumen of some of the speeches that came before. |
Après ça, nous aimerions intensifier la recherche automatisée grâce à la perspicacité humaine. | And then, we'd like to augment the automated search with human insight. |
L histoire de l Europe est remplie de catastrophes provoquées par le manque de perspicacité des élites politiques nationales. | Europe s history is full of catastrophes that were produced by the shortsightedness of national political elites. |
En plus de sa perspicacité mathématique, Noether est respectée pour la considération qu'elle porte à autrui. | In addition to her mathematical insight, Noether was respected for her consideration of others. |
Quoique que je puisse comprendre son inquiétude pour la population active, cette inquiétude manque de perspicacité. | Although I can fully understand his concern for the working population, such concern is short sighted. |
Auront ils assez de perspicacité, assez de clairvoyance, assez de capacité de maîtrise de soi pour faire ça ? | Will they have enough insight, enough foresight, enough self control ability to do that? |
Snow a travaillé longtemps avec cette grande perspicacité que tout le monde a ignorée. | And Snow labored for a long time with this great insight that everybody ignored. |
Je vais voir personnellement à ce que ta perspicacité soit récompensée par une promotion. | I will personally see that your efforts be rewarded by a promotion |
Ils offrent cependant beaucoup de perspicacité quant à la façon de prendre le pouvoir des mains d'un tyran. | However they do offer a great deal of insight as to how to take power out of the hands of a tyrant. |
Je suis certain que sa vaste expérience et sa grande perspicacité sont le gage de réunions très fructueuses. | I am confident that his wealth of experience and his keen insight will ensure that these will be very productive meetings. |
Puis je ajouter que c'est un privilège de suivre ce discours particulièrement éloquent et d'une grande perspicacité politique. | Can I also say that it is a privilege to follow that characteristically eloquent and politically perceptive speech. |
Voilà un exemple de système social complexe. qui a la capacité de s'auto organiser, et c'est observation d'une grande perspicacité. | That's an example of a complex social system which has the ability of self organizing, and this is a very deep insight. |
Merci, Monsieur le Président, pour vos réflexes et votre perspicacité afin de détecter ma présence au sein de cette Assemblée. | Thank you, Mr President, for your reactions and your keen sighted ability to notice that I am present in the House. |
Le degré de la rétinopathie a été évalué de 1 à 6 en se référant aux yeux les plus gravement atteints degré 0 pas de rétinopathie degré 1 rétinopathie minimale non proliférative degré 2 rétinopathie modérée non proliférative EMEA 2004 CPMP 423 04 degré 3 rétinopathie sévère non proliférative degré 4 rétinopathie photocoagulée degré 5 rétinopathie proliférative | Patients were assigned to 1 of 6 retinopathy levels by the worst affected eye level 0 no retinopathy level 1 minimal non proliferative retinopathy level 2 moderate non proliferative retinopathy level 3 severe non proliferative retinopathy level 4 photocoagulated retinopathy level 5 proliferative retinopathy |
Mais pour avoir cette perspicacité il fallait que je vienne de cet endroit Cet endroit de solitude, de l'obscurité, du mal | But in order to gain that insight, I had to come from this place of loneliness, darkness, evil. |
DEGRÉ DE COOPÉRATION | DEGREE OF COOPERATION |
Dans ce processus, sous estimer la diplomatie, la perspicacité et les talents de négociateur de la Libye serait une véritable ineptie. | In that process, underestimating Libyan diplomacy, shrewdness and negotiating skills is the folly of the ignorant. |
Depuis 1991, le Haut Commissaire a accompli un travail remarquable, grâce à sa perspicacité et à son dévouement. | Since 1991, the High Commissioner had done remarkable work, drawing on her insight and dedication to the cause. |
Degré de flou 160 | Fuzziness |
3.6 Degré de qualité | 3.6 Quality level |
Cependant, la protection effective des victimes est fonction de la perspicacité de chaque officier du ministère public, officier de police judiciaire ou juge. | Nevertheless, effective protection for victims depends upon the vigilance of individual government law officers, judicial police officers and judges. |
Recherches associées : Profonde Perspicacité - Perspicacité Spirituelle - Perspicacité Financière - Une Perspicacité - Sa Perspicacité - Plus De Perspicacité - Lueur De Perspicacité - Gagner De Perspicacité