Translation of "désireux d'envisager" to English language:
Dictionary French-English
Désireux - traduction : Désireux - traduction : Désireux d'envisager - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
désireux d'acheter votre terrain. | In a few days, somebody else will come, wanting to buy your land. |
Je suis désireux de t'aider. | I am willing to help you. |
Alors essayez d'envisager | So try to see |
Alors essaie d'envisager | SINGING So try to see |
Je suis désireux de vous aider. | I am willing to help you. |
Il est désireux d'aller en Chine. | He is eager to go to China. |
Je serais désireux d'acquérir une maison. | I would be eager to buy a house. |
Silver est désireux d'apaiser les choses. | Silver's anxious to conceal everything and hold on. |
Les amis sont toujours désireux de s'entraider. | Friends are always willing to help each other. |
Désireux d'asseoir son pouvoir, il assiège la ville. | The seizing of the city lasted a day, and Abimelech slaughtered the people within the city. |
Certains d'entre nous seraient désireux de les connaître. | Some of us will be interested in what action you may decide to take. |
Ils sont très désireux d'apprendre et de vrais débrouillards. | They are very eager learners and very capable survivors. |
Allez ! dit M. Seurel, désireux surtout d éviter un incident. | 'Then go!' said M. Seurel, anxious above all to avoid a scene. |
PNUE et gouvernements désireux de financer l apos entreprise | UNEP and interested Governments to fund the undertaking |
Désireux d'écrire sa première comédie musicale, Laurents accepte immédiatement. | Eager to write his first musical, Laurents immediately agreed. |
Désireux de faciliter une participation universelle à la Convention, | Wishing to facilitate universal participation in the Convention, |
Il importe d'envisager tous les outils appropriés. | All appropriate policy tools need to be considered. |
L'honorable membre a toutefois raison d'envisager l'avenir. | So far as the future is concerned, the honourable Member is entirely right. |
les caractéristiques d'un gouvernement désireux de développer un pouvoir maritime | character of government eager to ebrace sea power . |
Est ce votre facture vous êtes désireux, monsieur? Dit elle. | Is it your bill you're wanting, sir? she said. |
Et ils sont désireux de créer une demande pour cela. | And they are eager to create a demand for it. demand is created by advertisement. |
En tant que promoteur entreprise vous êtes désireux de s'assurer | As a company promoter you are keen to make sure |
Je suis très désireux de renforcer nos relations avec elles. | I am very anxious that we should strengthen our relationship with them. |
Tout candidat désireux d'obtenir ce contrat devra remplir cette condition. | Anybody who wants to obtain that contract will have to satisfy that condition. |
Formation de fournisseurs désireux de participer à des marchés publics. | Derogations from the standstill period point (a) of the first paragraph |
formation de fournisseurs désireux de participer à des marchés publics | Article 3b Committee Procedure |
Nous essayons d'envisager toutes les raisons du suicide. | We try to overthink underthink reasons for suicide. |
Mais elle implique aussi d'envisager l'avenir avec audace. | But is this just a budgetary problem? |
Les fumeurs désireux de s arrêter pourraient ainsi le faire plus aisément. | Smokers who want to quit would then find it easier to do so. |
Les participants désireux de présenter des expositions sont invités à contacter | Participants wishing to set up an exhibit are invited to contact |
Des acteurs désireux de jouer un rôle actif dans la stratégie | Actors willing to play an active role in the strategy |
Nous sommes, bien évidemment, nous aussi désireux qu il en aille ainsi. | We are of course also eager to do so. |
Nous relâchons les hommes repentants désireux de mener une vie honnête. | After all, we're here to release men who feel properly penitent and show a desire to lead a decent life in the future. |
C'est donc le moment d'envisager d'autres solutions, inimaginables auparavant. | So it is time to consider alternatives that until recently would have been inconceivable. |
Une manière d'envisager cela est de compter les planètes. | One way to think about that is by counting planets. |
Il serait donc préférable d'envisager l'élaboration d'un protocole additionnel. | It would therefore be preferable to envisage the drafting of an additional protocol. |
Il conviendra alors d'envisager une augmentation de la corticothérapie. | For patients with COPD cessation of therapy may also be associated with symptomatic decompensation and should be supervised by a physician. |
Il conviendra alors d'envisager une augmentation de la corticothérapie. | There have been very rare reports of increases in blood glucose levels (see 4.8 Undesirable Effects) and this should be considered when prescribing to patients with a history of diabetes mellitus. |
Il conviendra alors d'envisager une augmentation de la corticothérapie. | Therapy should be down titrated under physician supervision. |
Il y a lieu, dès lors d'envisager une rectification. | A corrected version should therefore be drawn up. |
La manière d'envisager la question est, selon moi, erronée. | I am concerned about one element in Mr Price's amendment, namely Amendment No 8, paragraph 7(a). |
Enfin, il convient d'envisager la prochaine étape, en 2004. | Finally, to contemplate the next phase 2004. |
Je demande au commissaire d'envisager de parler aux ambassadeurs. | I would ask the Commissioner to consider speaking with the ambassadors. |
Ce n'est pas drôle, d'envisager la vie sans toi. | Looking ahead without you isn't much fun, is it? |
On n'a pas la même façon d'envisager les choses. | We don't have the same way of seeing things. |
Recherches associées : Permettent D'envisager - Possibilité D'envisager - Nécessaire D'envisager - Avant D'envisager - Demander D'envisager - Permet D'envisager - Permet D'envisager - Contraints D'envisager - Avant D'envisager - Raisons D'envisager - Tenter D'envisager - Bien Utile D'envisager